"yolunu bulur" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيجد طريقة
        
    • يجد طريقة
        
    • تجد طريقها
        
    • ستجد طريقة
        
    • يجد طريقاً
        
    • يجد طريقه
        
    • فسيجد طريقة
        
    • إيجاد السبيل
        
    • تجد حلاً
        
    • سيجد طريقاُ
        
    • سيجد وسيلة
        
    Onu orada uzun müddet tutarsan seni alt etmenin yolunu bulur. Open Subtitles أبقيه هناك لمدة كافية و سيجد طريقة ليتمكن منك
    Bipbip bir yolunu bulur. Üzgünüm ama bunu yapmana izin veremem, Red. Risk çok fazla. Open Subtitles صديقنا القديم هنا سيجد طريقة أخشي اني لن استطيع أن ادعك تفعل هذا ياريد هذه مخاطرة غير مقبولة
    Zeki bir adam savaşmamanın bir yolunu bulur. Open Subtitles الرجل الذكي هو الذي يجد طريقة لتفادي هذه الحرب
    Beklersek, o şey buradan çıkmanın bir yolunu bulur. Buna izin veremem. Open Subtitles أذا انتظرنا, يمكن أن تجد طريقها للعالم لن أترك هذا يحدث
    İyi bir şeyse.... ...o bunu kötüleştirmenin bir yolunu bulur. Open Subtitles لا يهم إذا كان شيء جيد ستجد طريقة لجعله سيئ
    Belki birgün ona söylemenin bir yolunu bulur yani onu öylece terkettiğini. Open Subtitles ممكن يوم من الايام سيجد طريقة ليخبرها بالحقيقة ولكن فى الوقت الحاضر هو سيتركها هكذا
    Çalışmak için yardıma ihtiyacı olan çocuklar, bir yolunu bulur alır elbet. Open Subtitles أذا كان الشخص بحاجه لمساعدة بالدراسة سيجد طريقة ليحصل عليها
    - Herkes sakin olsun. - Cooper, bir yolunu bulur. Open Subtitles كل واحد ياخذ نفس,كوبر سيجد طريقة
    Ben niyetimi gösterdim. Aşk bir yolunu bulur. Open Subtitles لقد أظهرتُ نواياي، الحب سيجد طريقة
    Dışarı çıkarıp kapıları kilitlesem gene içeri girmenin bir yolunu bulur. Open Subtitles إذا أقفلت عليه الباب سيجد طريقة للدخول
    Zeki bir adam savaşmamanın bir yolunu bulur. Open Subtitles الرجل الذكي هو الذي يجد طريقة لتفادي هذه الحرب
    Ama şu an çatışmaya devam edersek bizi öldürmenin bir yolunu bulur. Open Subtitles لكن الآن إذا اقترفنا خطاً واحداً سوف يجد طريقة لقتلنا
    Yandıkça eti dağladığı gibi, çok küçük bir miktarı da kana karışıp yayılmanın yolunu bulur. Open Subtitles بالرغم من أنه يكوي اللحم كما يحرقه هناك كمية قليلة جداً تجد طريقها للدم و تبدأ في الانتشار
    Yardıma ihtiyacım olursa, bir yolunu bulur eder gelirsin. Open Subtitles لو احتجت اي مساعده منك ستجد طريقة لتأتي ألي
    Eğer aşk gerçekse, bir yolunu bulur. Open Subtitles عندما يكون الحب حقيقياً, يجد طريقاً
    İyi oyuncular daima bir yolunu bulur. Open Subtitles جدد من نفسك اللاعب الجيد دائما يجد طريقه
    Biri parayı zimmetine geçirmek istiyorsa, bir yolunu bulur. Open Subtitles لو ان شخصا يريد الأختلاس فسيجد طريقة
    Sadece, yaşam bir yolunu bulur diyorum. Open Subtitles لا, أنا أقول ببساطة أن الحياة تستطيع إيجاد السبيل
    Jessie asla pes etmez. Jessie bir yolunu bulur. Open Subtitles (جيسي) لا تستسلم (جيسي) تجد حلاً
    Ona bir şey olmaz. Dönüş yolunu bulur. Open Subtitles لم يتأذى سيجد طريقاُ للعودة
    Eğer Bill bir şeye inanırsa, ne yapıp edip bir yolunu bulur. Open Subtitles إذا أراد بيل أنْ يعتقد أمر ما، سيجد وسيلة لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more