zamanımızın çoğunu bir şeyler kırarak kendimize yanıldığımızı ispatlamaya çalışarak harcadık. | TED | نقضي معظم وقتنا في تعطيل الأشياء وفي محاولة إثبات أننا مخطؤون. |
zamanımızın en iyi 30 kitabından birinin... tanıtımına geldiğiniz için teşekkür ederiz. | Open Subtitles | شكرا على حضوركم لغداء واحد من أفضل ثلاثين كتابا فى وقتنا الحالى |
Er biz bu konuda endişelenmenize gerek olacak az , zamanımızın geri almak. | Open Subtitles | وكلما أسرعنا في العودة إلى وقتنا سيكون لدينا القليل لنقلق حول هذا الموضوع |
zamanımızın baskın politik kuramları tarafından 3 varsayımda bulunulur. | TED | هناك ثلاث افتراضات تفترضها وفقاً للنظريات السياسية السائدة في عصرنا. |
Ve topluca bu beyin bozuklukları zamanımızın en büyük halk sağlığı tehditlerinden biridir. | TED | وهذه الإضطرابات الدماغية مجتمعة تمثل أحد أكثر التهديدات الرئيسية للصحة في عصرنا. |
Yani zamanımızın en tipik problemlerinden biri yeteneklerimiz ile öngörümüz arasındaki boşluğu nasıl kapatacağımız. | TED | لذا واحدة من المعضلات التي تواجه زمننا هذا هو كيفية ردم الهوة بين قدراتنا وبين توقعاتنا وتحليلاتنا |
Çocuklar bu eğlenceli ama zamanımızın hepsini rol yaparak geçirmek istemiyorum. | Open Subtitles | هذا ممتع، لكني لا أريد قضاء كل وقتنا في تقمص الأدوار |
zamanımızın büyük bir kısmını, bu denli yoğun bir trafik yükünü karşılayabileceğimizden emin olmakla harcıyoruz. | TED | وهذا ما أستغرقنا الكثير من وقتنا في عمله، التأكد من أن نكون مواكبين مع هذا النوع من أحمال الحركة. |
zamanımızın büyük bir bölümünü harcadığımız yeri düşünün. | TED | فكروا في الفضاء الذي نقضي فيه معظم وقتنا. |
Ve ayrıca geleneksel diplomasi ötesinden, zamanımızın en can alıcı sorununa gitmeliyiz: iklim değişikliği. | TED | وعلينا المضي ايضا الى ما وراء الدبلوماسية التقليدية الى القضية المصيرية في وقتنا التغير المناخي |
Cornell'den Geoff Coates kendi kendine dedi ki: "Bitkiler CO2'yi zamanımızın en büyük zehri olarak görmüyor. | TED | رجل يدعى جف كوتس، من كورنيل، قال لنفسه، كما تعلمون، النباتات لا ترى ثاني أكسيد الكربون كأكبر سم في وقتنا الحاضر. |
zamanımızın en büyük sıkıntısı bence bu. | TED | أنا أعتقد أن هذا هو أعظم تحدي في وقتنا الحالي. |
zamanımızın ve enerjimizin çoğunu bizim içim yapılmamış sistemlerden değişim talep etmek için güç toplamaya harcıyoruz. | TED | نقضي الكثير من وقتنا وطاقتنا في لتنظيم قوتنا للمطالبة بالتغيير من النظم لم توضع من أجلنا. |
zamanımızın yarısını kasabada barlarda ve gece kulüplerinde geçirdik. | Open Subtitles | قضينا نصف وقتنا في المدينة في الحانات والنوادي الليلية |
zamanımızın yüzde 90'ını müzelerde geçireceğiz. | Open Subtitles | سنقضي تسعون بالمائة من وقتنا في المتاحف, لا تقلق |
Biz evrensel bir toplum olarak, zamanımızın tek yanlı meselelerininin çoğunu çözmüş bulunuyoruz. | TED | يتوجب علينا كمجتمع عالمي أن نحل أكثر عدد من القضايا أحادية الأوجه الموجودة في عصرنا. |
Hata yapmayın: Flint su krizi bizim zamanımızın son derece kötü çevre adaletsizliklerinden biridir. | TED | لا تسيئوا فهمي: أزمة مياه فلينت تُعد أكثر المظالم البيئية فظاعة في عصرنا الحالي. |
Online iş başvurusu yapmak zamanımızın en kötü dijital deneyimlerinden biri. | TED | التقدم للوظائف عبر الإنترنت هي واحدة من الأسوأ الخبرات الرقمية في عصرنا. |
Ve bir de Kazu Tsuji isimli bir beyefendiyi getirdik, ve Kazu Tsuji zamanımızın müthiş fotoreal heykeltraşlarından biridir. | TED | وقد احضرنا أيضاً سيداً محترماً اسمه كازو تسوجي ، والسيد كازو تسوجى هو واحد من أعظم النحاتين للصور الحقيقية في عصرنا. |
Ben zamanımızın yapı taşının sadece uzmanlar için olmasını kabullenemiyorum, bu yüzden bunu değiştirmeye karar verdim. | TED | شخصيا لا أقبل هذا، أن وحدات البناء في زمننا مخصصة للخبراء، لذا قررت تغيير ذلك. |
Demek zamanımızın en büyük suç dehasının sonu böyle oluyormuş. | Open Subtitles | هكذا ينتهي العقل الإجرامي الأعظم بوقتنا |
zamanımızın ötesinde olduğumuzu ve öncü olduğumuzu söyleyecekler. | Open Subtitles | اننا كنا سابقين لعصرنا كنا رواد |
Seyretmelisin. Çünkü zamanımızın en iyi aşk filmi. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن تشاهديه، لأنه بمثابة أفضل قصة حب في عصرنا هذا. |