"zor bir gün" - Translation from Turkish to Arabic

    • بيوم عصيب
        
    • يوم صعب
        
    • يوماً صعباً
        
    • يوماً عصيباً
        
    • يوم عصيب
        
    • يوما صعبا
        
    • يوماً شاقاً
        
    • بيوم شاق
        
    • يوم كبير
        
    • يومًا عصيبًا
        
    • يوم قاسي
        
    • يوما طويلا
        
    • يوماً طويلاً
        
    • لقد كان يومه
        
    • لقد كان يومهم طويلاً
        
    Bu saçmalıklara sabrım yok! zor bir gün geçirdim! Open Subtitles ليس لديّ صبر لهذا الهراء لقد مررت بيوم عصيب
    zor bir gün geçirdiğinizi biliyorum ama hepinizin gülümsemesini istiyorum. Open Subtitles حسنا لينتبه الجميع أعرف أنه كان يوم صعب و لكني أحتاج إليكم جميعا و أرجو أن تبدو السعاده على وجوهكم
    Well, uh, aslında, Bill,burada hepimiz oldukça zor bir gün geçiriyoruz. Ah, Ordamı şimdi? Open Subtitles حسنُ، فى الحقيقة،كان يوماً صعباً علينا جميعاً حسنُ، هل هو موجود الآن؟
    Gerçekten zor bir gün geçirdim, ve şimdi buradan giderek kendimi ödüllendireceğim. Open Subtitles لقد كان يوماً عصيباً عليّ و الآن سوف أروّح عن نفسي قليلاً بالخروج من هنا
    Çok zor bir gün geçirdim, ve neler yapabileceğimi bilmiyorsun. Open Subtitles لقد كان لدي يوم عصيب وليس لديك اية فكرة عما استطيع القيام به
    Rosalyn Graham cinayeti yüzünden zor bir gün geçirdiğinizi biliyoruz. Open Subtitles ليس كما نصف الامر نحن نعلم بانك تواجه يوما صعبا
    Çok uzun zor bir gün geçirmiş gibi görünüyorsun. Open Subtitles تبدوا وكأنّك قد أمضيتَ يوماً شاقاً
    Sadece çok zor bir gün geçirdim ve ayakta kalmak için hiçbir şey yemedim. Open Subtitles الأمر أنني أمُر بيوم شاق و لا يوجد شيء يُأكل ليجعلني أستمر
    Zaten yeterince zor bir gün geçiriyorum. Open Subtitles ألا تعتقدين أنّي أمرّ بيوم عصيب بما يكفي ؟
    zor bir gün geçirdin, normaldir. Open Subtitles كلّا، أنتَ على ما يرام لقد مررت بيوم عصيب فحسب
    Evet, oldukça zor bir gün geçirdi. Çok fazla içti... Open Subtitles لقد مر بيوم عصيب وأفرط فى الشرب
    zor bir gün olduğunu duydum ve sizin için burada bulunmak istedim. Open Subtitles شعرت أنه يوم صعب وأردت أن أكون هنا من أجلك
    Evet, Çaylak, zor bir gün geçiriyorum. Open Subtitles نعم يا مستجد, اعاني من يوم صعب و أود أن ارجع إلي المنزل
    Okulda zor bir gün geçirdim, yorgunum ve şimdi gidip yarım saat dinleneceğim. Open Subtitles لقد كان يوماً صعباً في المدرسه أنا متعب و أنا سأرتاح الأن لمدة نصف ساعه
    Yeah, zor bir gün geçirmişe benziyorsunuz... Open Subtitles أجل ويبدو أنك تواجه يوماً صعباً
    İşyerinde oldukça zor bir gün geçirdin, değil mi? Open Subtitles هل قابلت يوماً عصيباً فى العمل, هل هذا هو الأمر؟
    zor bir gün oldu... o yüzden, sizin profesyonelliğinizi özellikle takdir ediyorum. Open Subtitles لقد كان يوماً عصيباً لذا أقدر لكم جهودكم جميعاً
    Dwight zor bir gün geçirdiğini duymuş ve arabamızı yıkamayı teklif etti. Open Subtitles سمعك دوايت وأنت تعاني من يوم عصيب. وقد عرض بكل كرم أن يغسل سيارتنا.
    Bayan Hobart, kızınız zor bir gün geçirdi. Open Subtitles سيدة هوبارت، لقد عانت من يوم عصيب
    Hayır, zor bir gün geçirdim. Zor kararlar aldım. Open Subtitles كلا, كما تعلمين لقد كان يوما صعبا و كان هناك الكثير من القرارات الصعبة
    Eminim sizin için zor bir gün olmuştur. Open Subtitles أنا متأكدة من أنه كان يوماً شاقاً عليك
    Ofiste zor bir gün geçirdiniz. Open Subtitles مررت بيوم شاق في المكتب فعدت إلى المنزل وأعددت العشاء...
    Takım, Yarın zor bir gün geçireceğiz. Open Subtitles أيتها الفرقة , لدينا يوم كبير غدا
    Ne zaman zor bir gün geçirsem "Barney'e bak" derim. Open Subtitles عندما أواجه يومًا عصيبًا ، أقول لنفسي انظر لبارني
    Geç oluyor ve çok zor bir gün geçirdim. Open Subtitles انظري, لقد تأخر الوقت وكان لدي يوم قاسي وصعب
    zor bir gün geçirdik. Hepimiz yorgunuz ve korkuyoruz. Open Subtitles لقد كان يوما طويلا كلنا متعبون و خائفون
    Aklın karışmış. zor bir gün geçirdik. Open Subtitles اعتقد انك حائر لقد كان يوماً طويلاً
    zor bir gün geçirdi. Open Subtitles لقد كان يومه شاق جدا ولكن سوف أحضرة لكي
    zor bir gün geçirdiler okul, sonrasında spor. Open Subtitles .. لقد كان يومهم طويلاً صفوفهم، ثمّ مباريات ما بعد المدرسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more