Was für ein sonderbarer Mensch. Ich möchte gern wissen, wie er war. | Open Subtitles | يا له من رجل غريب كنت أتمنى أن اعرف كيف كان |
Caleb, Ich möchte noch einmal mit dir über das Wasser sprechen. | Open Subtitles | مهلا يا كاليب كنت أتمنى أن أتحدث معك بشأن الماء |
Sie lag neben mir und sagte: "Tantchen, Ich möchte gerne gesund sein. | TED | وكانت تستلقي بجانبي وتقول، "خالتي، أتمنى أن أكون على ما يرام. |
ich hoffe das in fünf Jahren das Folgende passiert: Ich werde zurück auf das Boot geholt und bekomme eine Gasmaske: 80 Teile pro Million Schwefelwasserstoff. | TED | هذا ما أتمنى أن يحدث لي خمس سنوات من الآن: اُرجعت للقارب واُعطيت قناع غاز فيه 80 جزءا في المليون من كبريت الهيدروجين. |
Eine wunderbare Umgebung, wie Sie hoffentlich finden werden, und ein großartiges Symbol bester viktorianischer Tradition. | TED | وهو عرض رائع، كما أتمنى أن تجدوه، ورمز رائع لأفضل ما لدى التقليد الفيكتوري. |
- ich hoffe, ich bin nicht ihr Vorbild. - hoffentlich nicht. | Open Subtitles | أتمنى أن لا تفعل مثلما فعلت عادل بما فيه الكفاية |
Sie machen Witze! ich wünschte, es wäre so. Ich habe einen guten Rat für Sie. | Open Subtitles | أتمنى أن أكون كذلك ، سوف أسدى إليك بعض النصائح الجيدة إذا أردت ذلك |
Ich möchte, dass Sie die Erdlinge überall ermächtigen, aktive Teilnehmer in der ultimativen Suche nach kosmischer Gesellschaft zu finden. | TED | أتمنى أن نشجع جميع البشر في كل مكان ليصبحوا أعضاء فعّالين في البحث المستمر عن رفقاء آخرين في الكون. |
Ich möchte Ihnen heute von drei Lektionen berichten. Drei Erkenntnisse aus wasserarmen Ländern, die zeigen, wie sie trotz der Wasserkrise überleben und sogar aufblühen konnten. | TED | أتمنى أن أشارككم ثلاثة دروس اليوم، ثلاثة دروس من بلدان فقيرة بالمياه وكيف أنهم نجوا وحتى ازدهروا على الرغم من أزمتهم. |
Ja, und Ich möchte nur wünschen, dass sich ganz England so fremd fühlt wie ich. | Open Subtitles | أن تصبح حراً ؟ نعم ، و إننى أتمنى أن تشعر كل إنجلترا بهذا الشعور مثلى |
Du machst immer genau das, was Ich möchte. | Open Subtitles | أنتِ رائعة, تفعلين تماماً ما أتمنى أن تفعليه |
Ein Freund kannte ihn. Ich möchte ihn nur beruhigen. | Open Subtitles | لقد كان على بمعرفة بصديق لي و كنت أتمنى أن أريح باله |
Ich möchte keinen in Schwierigkeiten bringen, aber es wirkt, als würden die mit Drogen handeln. | Open Subtitles | ولكنى أعتقد انهم يتاجرو بالمخدرات أو شئ. كنت أتمنى أن ترسل سيارة. |
Ich möchte Sie in meine bescheidene Bleibe einladen. | Open Subtitles | عندى مسكن متواضع فى مكان قريب أتمنى أن تقبل ضيافتى |
ich hoffe, dass Sie aus dieser Konferenz eine Bewegung nach vorn machen. | TED | لذلك أتمنى أن نستغل هذا المؤتمر و نحوله إلى حركة للتقدم. |
Ich muss den Teig für morgen bereiten. ich hoffe, der Lärm stört Sie nicht. | Open Subtitles | . يجب عليّ أن أعد السَمن في الصباح أتمنى أن لا تزعجك الضوضاء |
Wir haben unser Möglichstes getan. ich hoffe, es sagt Ihnen zu. | Open Subtitles | لقد فعلنا كل ما نستطيع من آجلكم أتمنى أن يعجبكم |
Zweitens merken Sie hoffentlich, dass sie anders sind als alles, was wir je gesehen haben. | TED | والشيء الثاني الذي أتمنى أن تلاحظوه، أنها لا تشبه أي شيء رأيناه من قبل. |
Möget ihr in vielen Jahren zurückblicken und hoffentlich sagen, dass es eine eurer besten war. | Open Subtitles | أتمنى أن نتذكر تلك الأيام و نقول أن هذا كان أفضل تصويت قمتم به |
ich hoffe, ich muss nie mehr im Leben diese langweilige, beschissene Hippie-Droge sehen. | Open Subtitles | أتمنى أن لا أرى هذا المخدر الملل التافه مرة أخرى طالما حييت |
ich wünschte, wir hätten jede Nacht ein Feuer und dass jemand eine Pizza holt. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون لدينا نار كل ليلة وبأن شخصاً ما سيذهب يحضر البيتزا |
Und ich wünsche mir von ganzem Herzen... dass Christie diesen Zauber teilt. | Open Subtitles | ومن كل قلبي أتمنى أن تنال كريستي نصيبها من هذا السحر |