"أحرار" - Traduction Arabe en Allemand

    • freie
        
    • können
        
    • freien
        
    • befreit
        
    • Freiheit
        
    • frei sein
        
    • frei sind
        
    • steht es frei
        
    • frei und
        
    • sind frei
        
    Wir saßen da und tranken, die Sonne auf dem Buckel und fühlten uns, wie freie Männer. Open Subtitles جلسنا نشرب البيرة والشمس على أكتافنا شعرنا و كأننا رجال أحرار
    Es sind vielmehr freie Individuen mit juristischen und moralischen Rechten. Open Subtitles بل على أساس أشخاص أحرار ذوو حقوق أخلاقية وقانونية
    Darum glauben sie, sie können alles Böse auf der Welt tun. Open Subtitles لذا فهم يعتقدون أنهم أحرار للقيام بأي شيء سيء يريدونه
    Sauron, der Feind der freien Völker Mittelerdes, war besiegt. Open Subtitles ساورن', عدو أحرار 'الأرض الوسطى', قد هُزم'
    Nach Erfüllung des dritten jedoch... sollen die ruchlosen Legionen der Djinn auf der Erde befreit sein. Open Subtitles وعند الأنتهاء من هذة الأمنيات الثلاثة وأغلال الجن الأثمة0000 سوف تكسر على الأرض ويصبحوا أحرار
    Solange Menschen für die Freiheit sterben, sind sie nicht frei. Open Subtitles حتى يتوقف الناس عن الموت من أجل الحرية، لن يكونوا أحرار
    Wenn wir diese vier Dinge zusammen bekommen, können wir frei sein. Open Subtitles إن إستطعتنا تجميع الأربعة أغراض هذه .سوف نصبح أحرار وقتها
    Wir sind nicht hier, weil wir frei sind, sondern weil wir unfrei sind. Open Subtitles نحن لسنا هنا لأننا أحرار نحن هنا لأننا لسنا أحرار
    Vielleicht gibt es da tatsächlich etwas. Menschen steht es frei an alles zu glauben, was sie auch wollen. Open Subtitles ربما يكون في الأمر حقيقة ما، الناس أحرار فيما يعتقدونه، صحيح؟
    Wir sind freie Menschen, geknechtet von euren barbarischen Gesetzen. Open Subtitles نحن رجال أحرار محروون من أصفاد قوانينكم الهمجية
    Das ist alles was wir machen müssen, um durch das Rohr, ins freie zu gelangen. Open Subtitles كل ما علينا أن نمر من هذه الماسورة و نصبح أحرار
    werde ich nicht über euch urteilen. Es steht euch frei, zu gehen. Ihr seid freie Männer. Open Subtitles فلن ألومكم، لكم حريّة الرحيل، فإنّكم ما تزالون رجالًا أحرار.
    Ich meine, wir können aus dieser Stadt abhauen. Das ist doch irre. Open Subtitles أقصد أننا أحرار لمغادرة هذه المدينة لأنها تجعلني أشعر بأني حشرة تافهة
    können sie die Arbeit verweigern? Open Subtitles هل هم أحرار فيما لو إختاروا أن لا يعملوا لديك؟
    Mach dich auf und sage deinem Xerxes, dass er freien Männern gegenübertritt. Open Subtitles وأبلغ زيركسيس بأنه هنا بصدد مواجهة رجال أحرار
    Die ersten freien Siedler trafen 1793 ein. Open Subtitles و أول مُستوطنين أحرار غير مدانين أتوا في عام 1793
    Viele unnatürliche Wesen wurden befreit... ..und vergingen sich gegen die Götter. Open Subtitles والعديد من الناس الغير طبيعيين أصبحوا أحرار لإرتكاب جرائم كبرى بحق الآلهة
    befreit von diesen Körpern, befreit von der Zeit, von Ursache und Wirkung, weil die Schöpfung selbst aufhört zu existieren. Open Subtitles أحرار من هذه الأجسام ومن هذه الأوقات السبب والأثر في حين يتوقف الخلق عن الوجود
    Freiheit bedeutet, dass wir tun können, was wir wollen, und das ist unheimlich wichtig, denn sonst wären wir nicht frei. Open Subtitles والحرية تعني بأننا يمكن أن نعمل ماالذي نريد. وذلك مهم جداً. لأن ما عدا ذلك، نحن لا يمكن أن نكون أحرار.
    Aber jetzt können wir unsere Unterdrücker bekämpfen und frei sein. Open Subtitles ولكن الآن يمكننا الاختيار بمحاربة مضطهدينا يمكننا الاختيار بأن نكون أحرار
    Wir sind nicht hier, weil wir frei sind, sondern weil wir unfrei sind. Open Subtitles نحن لسنا هنا لأننا أحرار نحن هنا لأننا لسنا أحرار
    Euch steht es frei zu gehen, wohin ihr wollt, aber ihr müsst das Gebiet um Boston so schnell wie möglich verlassen. Open Subtitles أنتم أحرار لترحلوا إلى حيث شئتم ولكن عليكم أن تغادروا "حدود "بوسطن
    Jetzt sind wir gleich frei und in Sicherheit. Open Subtitles تقريباً سنكون بالمنزل أحرار نحن تقريباً سنصل للمنزل أحرار
    Wir sind frei. Keiner weiß, dass wir leben, nicht mal die Dämonen. Open Subtitles نحن أحرار ، لا أحد يعرف أننا على قيدالحياة،ليس حتى المشعوذين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus