"أخبرتُ" - Traduction Arabe en Allemand

    • gesagt
        
    • Ich sagte
        
    • erzählt
        
    • Ich erzählte
        
    • sagte ich
        
    • habe ich
        
    Ich habe es der Polizei gesagt, die konnten aber nichts tun. Open Subtitles أخبرتُ الشرطة، لكن لم يتمكنوا من فعل شيء بخصوص ذلك.
    Ich hab ihm gesagt, er soll stehen bleiben. Open Subtitles أخبرتُ الرجلَ للتَوَقُّف. أخبرَ القائدُ الرجلَ للتَوَقُّف وذلك كُلّ ما حصل.
    Ich sagte Pauline, das Mädel warf sich an dich heran und du wolltest nicht. Open Subtitles أخبرتُ بولين أن الفتاة تحرشتك بك وأنت رفضتها
    Ich sagte Shannon, ich wollte die Scheidung ... aufgrund meiner Gefühle zu Gloria. Open Subtitles أخبرتُ شانون أني أُريدُ الطلاق بسببِ ما أُحسِهُ تِجاه غلوريا
    Ich habe deinem Vater erzählt, dass unsere Familie dieses Wochenende Campen geht, und dass du und ich bei mir schlafen werden. Open Subtitles أخبرتُ أباكِ أن أسرتنا بأكملها ستذهب للتخييم في عطلة نهاية هذا الأسبوع. لذا، أنتِ وأنا سنبيتُ سوياً في منزلي.
    Ich erzählte Irene, dass sie woanders hingehen müsse, um sicher zu sein. Open Subtitles أخبرتُ إرين تلك، لكي يَكُونَ سلامةَ، إحتاجتْ للذِهاب في مكان آخر.
    He, ich habe dem Mann am Telefon gesagt, er soll nicht hupen. Open Subtitles هيي، أخبرتُ الرجلَ اللي على التليفون، ماتكاكيش
    Wie gesagt, das liegt an Pilgrim. Open Subtitles كما أخبرتُ زوجتَكَ الكل يتعلق في بيلغريم أها
    Die ganze Zeit hatte ich mir gesagt, das ich damit umgehen kann, einen Mann im Gefängnis zu heiraten. Open Subtitles أخبرتُ نفسي منَ البداية أني يُمكنني التعامُل معَ الزواج من رجلٍ مسجون
    Ich habe gerade der Mafia dasselbe gesagt. Open Subtitles أنا، أنا فقط أخبرتُ المافيا،، الشيء نفسه. أنت يُمْكِنُ أَنْ تَسْألَهم.
    Na gut, aber ich habe schon dem Polizeichef gesagt, dass ich ihm nicht behilflich sein kann. Open Subtitles حَسَناً، لكن آي .. . أخبرتُ مديرَ الشرطة آي ..
    Ja, ich habe dem Lieutenant gesagt, Sie wären für den aktiven Dienst nicht bereit. Open Subtitles أجل، أخبرتُ الملازم بأنّك لم تكوني مستعدّة للعمل بدوام كامل
    Ich sagte meinem Bruder, dass du Leute kennst, die Geld verleihen. Open Subtitles أخبرتُ أَخَّي تَعْرفُ الناسَ الذين يُعيرونَ المالَ.
    Ich sagte es meinen Wärtern und sie brachten mich gleich zurück zur Arbeit, weil sie dachten ich täusche es vor, aber tue ich nicht. Open Subtitles أخبرتُ الضُباط المسؤولين و أعادوني للعمَل مُجدداً لأنهُم ظنوا أني أختلقُ ذلك، و لكني لستُ كذلك
    Ich sagte ihm, er soll nicht mehr rausfahren. Open Subtitles أخبرتُ بأنّ ه أَنْ لا يَخْرجَ في المطرِ.
    Ich sagte Carl, dass diese Hose seine Beine kurz und stummelig aussehen lässt. Open Subtitles أخبرتُ كارل بأن تلك الملابس الداخلية تجعلْ سيقانَه تَبْدو قصيرةً
    Klar, ich habe es jedem erzählt und noch einen Fanklub gegründet. Open Subtitles نعم أخبرتُ الكثير من الأشخاص حتى أني أنشأتُ نادٍ للمعجبين
    Als ich meinen Verwandten in Indien erzählt habe, dass ich ein Buch über Malaria schreibe, haben sie mich so angeschaut, als ob ich erzählt hätte, dass ich ein Buch über Warzen schriebe. TED فعندما أخبرتُ أقاربي في الهند أنني بصدد تأليف كتابٍ عن الملاريا كنتُ في نظرهم كمن يؤلف كتابًا عن الثآليل
    Ich erzählte es meiner Frau, aber sie winkte ab. Open Subtitles لقد أخبرتُ زوجتي عنه لَكنَّها استخفت بكلامي
    Ich erzählte Schwester Veronica von den Fenstern, und sie zog die Schule von dem Wettbewerb zurück. Open Subtitles أخبرتُ الراهبة فيرونيكا بخصوص النوافذِ فالغت اشتراك المدرسةَ مِنْ المنافسةِ
    Wie ich schon Ihrem Mitarbeiter sagte, ich will einfach nur meinen Freund finden. Open Subtitles كما أخبرتُ مُساعدكَ، أريدُ أن أجد صديقي وحسب.
    "Aber ich habe meinen Job verloren und ich konnte es... dir nicht sagen, also habe ich es stattdessen Anna gesagt" Open Subtitles لكنّني فقدتُ عملي ولم أشأ إخبارك لذا فقد أخبرتُ آنا بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus