Und ich werde nicht nochmal ein Mädchen im Stich lassen. | Open Subtitles | ولن أخذل فتاة أخرى لأني لم أقدر على المساعدة |
L: Ich will mich selbst nicht im Stich lassen. | TED | الاستاذ: لا أريد أن أخذل نفسي. |
S: Ich will mich selbst nicht im Stich lassen. | TED | التلاميذ: لا أريد أن أخذل نفسي. |
Ich hoffe nur, dass Ihr stolz auf mich sein könnt, dass ich meinen Job getan habe, und mein Land nicht im Stich gelassen habe, meine Mannschaft und meine Kameraden. | Open Subtitles | أتمنى أن أكون قد رفعت رأسيكما على تأدية واجبي ولم أخذل بلادي وأفراد طاقمي, وزملائي الجنود |
Allein in dieser Sache, Euer Gnaden, werde ich den König nicht enttäuschen. | Open Subtitles | عل الأقل في هذه المهمة، سموك لن أخذل الملك |
Ok. Ich werde Sie nicht enttäuschen oder die Welt, das verspreche ich, Sir. | Open Subtitles | حسناً، لن أخذلك أو أخذل العالم أعدك بذلك يا سيّدي. |
Niemals werde ich meine Kameraden im Stich lassen. | Open Subtitles | يستحيل أن أخذل زملائي |
Ich kann die Kameraden nicht im Stich lassen. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أخذل أصدقائي |
- Ja? Also ich werde Jeff Chang nicht im Stich lassen. | Open Subtitles | لن أخذل "جيف تشانج" ثانيةً |
Ich werde Ryan nicht im Stich lassen. | Open Subtitles | لن أخذل (رايان) |
- ich wollte niemanden im Stich lassen. | Open Subtitles | - لم أرد أن أخذل أحد ... . |
L: Ich will meine Eltern nicht enttäuschen. | TED | الاستاذ: لا أريذ أن أخذل والديّ. |
S: Ich will meine Eltern nicht enttäuschen. | TED | التلاميذ: لا أريذ أن أخذل والديّ. |
Ich kann sie nicht enttäuschen. Und ich kann Dad nicht enttäuschen. | Open Subtitles | وأنا لا أستطيع أن أخذلهم أو أخذل أبي |