"أرسلته" - Traduction Arabe en Allemand

    • geschickt hast
        
    • Ich habe ihn
        
    • schickte ihn
        
    • ihn geschickt
        
    • sollte
        
    • hat ihn
        
    • ich ihn
        
    • schickte sie
        
    • Ich schickte
        
    • schickten ihn
        
    • geschickt habe
        
    • Sie geschickt haben
        
    • abgeschickt
        
    Ich hab mich sehr über die Pakete gefreut, die du mir in den Knast geschickt hast. Open Subtitles أريدك أن تعلم أني اقدر لك كل ما أرسلته لي عندما كنت هناك
    Zur Autopsie, ich weiß. Ich habe ihn geschickt. Open Subtitles من أجل تشريح الجثة، أعرف ذلك، أرسلته إليك
    - Ich schickte ihn zum Automaten für Snacks für die Flucht. Open Subtitles أرسلته لمكينة البيع لأحضار وجبات خفيفة اخرج الآن
    Der Mann, der Kate Warner holen sollte, ist bewusstlos. Open Subtitles الرجل الذي أرسلته ليأخذ كايت إنه غائب عن الوعي
    Vielleicht hat ihn diese Stiftung eingeschleust, damit er das Spiel als erstes Opfer in Gang setzt. Open Subtitles ربما أرسلته المؤسسة إلى هنا ليكون الضحية الأولى
    Er brauchte eine Auszeit, also schickte ich ihn nach Hause um seine Hinweise zu überprüfen. Open Subtitles هو بحاجة لبعض الوقت بعيداً عن هنا، لذا أرسلته إلى المنزل للتحقق من خيوطه.
    Okay, ich schickte sie versehentlich ab. - Gefällt sie ihr? - Ja! Open Subtitles حسناً ، لقد أرسلته عن طريق الخطأ - هل أعجبها ؟
    Danach gaben Sie ihm die Waffe, schoben ihm ein paar Schrotpatronen in die Tasche und schickten ihn auf den Weg. Open Subtitles وحشرت بعض الطلقات في جيبه ثم أرسلته في طريقه
    Nehmt die Nummer, die ich euch geschickt habe. Jetzt nehmt die 7, und springt damit über die 5. Open Subtitles مثلاً الرقم الذي أرسلته إليكما نأخذ الرقم 7، نقفز فوق الرقم 5
    Ich hab mir die Akte, die Sie geschickt haben, mal angesehen... Manny Santos. Open Subtitles لقد رأيت الملف الذي أرسلته ماني سانتوس
    Du hast ihn mir gegeben, als du mich geschickt hast. Open Subtitles لقد أعطيتني إياه عندما أرسلته إلي مع الرسالة
    Da du ihn geschickt hast, keine schlechte Idee. Open Subtitles حسناً ، هذه ليست فكرة سيئة باعتبار أنك أرسلته إلى هنا
    Mit Chris zum Beispiel, oder nein, mit Vincent den du zu mir geschickt hast, um mit mir zu plaudern. Open Subtitles مع كريس كمثال أو لا مع فنسنت من أرسلته ليتحدث معي
    Kommt einer und sagt, Ich habe ihn geschickt... gebrauchen Sie das. Open Subtitles إذا جاءك أي شخص ...مدعياً بأني قد أرسلته إستخدمي هذا...
    Ich habe ihn zu Verwandten geschickt. Open Subtitles ففكرت أنه ربما يحتاج تغيير جو و أرسلته لقضاء بعض الوقت مع أقاربه
    Ich schickte ihn mit Freunden voraus. Wir haben es eilig. Open Subtitles أرسلته مع بعض الأصدقاء، الوقت يداهمنا نوعًا ما.
    Mit 21 schickte ihn seine Mutter nach Schiraz. Open Subtitles في عمر الـ21, أرسلته والدته إلى شيراز.
    Man fand seine Leiche vor dem Haus, in das Sie ihn geschickt hatten. Open Subtitles جسمه وجد في صندوق السيارة أمام البيت الذي أرسلته إلى.
    CIA-STATIONSCHEF STEVE NAVARRO Wenn es mein Mann ist, der ihn töten sollte, kann man ihn mit mir verbinden. Open Subtitles إن كان العميل الذي أرسلته لقتله، فيمكن تعقبه إليّ.
    - Sie hat ihn einfach Fremden überlassen? Open Subtitles هي فقط أرسلته إلى بعض الغرباء؟
    Er war nüchtern und bereit für die Jagd, als ich ihn rausbrachte. Open Subtitles لقد كان واعٍ ومتحمس للرياضة عندما أرسلته بالخارج.
    - Ich wollte dir eine E-Mail schicken, aber schickte sie aus Versehen Sloan, aber ich vielleicht das Sternchen gedrückt... Open Subtitles -لماذا يحدث لي هذا؟ -لقد كنتُ أرسل هذا البريد إليك, ولكني أرسلته بالخطأ إلى سلون سابيث,
    Sie schickten ihn auf See, um ihn zu bestrafen, Leon? Open Subtitles أرسلته للبحر لمعاقبته, ليون ؟
    Apropos Männer, hast du etwas von dem Typen gehört, den ich zu dir geschickt habe? Open Subtitles بالحديث عن الأفراد ، هل سمعت خبرا من الرجل الذي أرسلته ؟
    Das SEAL-Team, das Sie geschickt haben. Open Subtitles فريق القوات الخاصة الذي أرسلته
    Ich sagte Ihnen mehrmals, dass ich ihn abgeschickt habe. Open Subtitles أخبرتك عدة مرات أنني أرسلته لك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus