Nun, lassen Sie mich etwas fragen – oder lassen Sie mich die frage an Sie richten, weil Sie direkt hier sitzen: Wie fühlt es sich an – emotional gesehen – wie fühlt es sich an, sich zu irren? | TED | دعوني أسئل الاشخاص هنا سؤالا.. لا .. دعوني اسئل الاشخاص هنا .. انهم اقرب .. كيف هو شعوركم .. عندما تخطئون |
Ich musste ihn nicht fragen! Ich kannte die Antwort! | Open Subtitles | مع كل الإحترام، أنا لم أسئل لأني أعرف الجواب |
Ich werde die Leute nicht nach 'ner Lockenmieze fragen. | Open Subtitles | حسناً,انا لن أسئل الناس ماذا تعني الأن أصبحت حيوانية؟ |
Und ich frage ich schon immer, was wird Emma in der Welt der Videospiele erleben? | TED | وقد كنت أسئل نفسي، ما هي الخبرات التي ستجدها في عالم الألعاب التلفزيونية؟ |
Ich noch mehr, aber immer dieselbe frage. | Open Subtitles | ، أنا حتى أسئل كثيرا لكن دائما نفس السؤال |
Frag doch lieber, was Gallego seiner Freundin, der Direktorin, für die Informationen gegeben hat. | Open Subtitles | وَ أسئل الأسباني ما الذي أعطاه لصديقته المديرة من أجل تلك المعلومات |
Ich werde Sie was fragen, was ich auch immer gefragt worden wurde, als ich auf Ihrem Stuhl saß. | Open Subtitles | سأقوم بسؤالك دائما أسئل به في مقابلات الوظيفة |
Es tut mir Leid, ich weiß nicht, wen ich sonst fragen kann. Aber könnten Sie mir helfen? | Open Subtitles | أنا آسفة لم أعلم من أسئل غيرك, ولكن هل يمكنكَ مساعدتي؟ |
Wer wird die erste Versuchsperson sein, wenn ich fragen darf? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أسئل من سيكون اول هدف تجرب عليه الجهاز. ؟ |
Sparen Sie es sich. Mir wurde gesagt, Ihnen diesen Schreibtisch zu geben und nicht zu fragen. | Open Subtitles | احتفظ بكلماتك، لقد طُلب مني، أن أعينُكَ في هذا المكتب، وأن لا أسئل أسئلة |
Kein Problem. Ich muss doch noch fragen... | Open Subtitles | إن هذا ليست بمشكلة إنني فقط أريد أن أسئل |
Entschuldigung. Aber ich muss fragen, wer diese Ermittlung leitet? | Open Subtitles | انا اسف أيمكنني ان أسئل من يدير هذا التحقيق؟ |
Ich frage bloß, was Sie tun wollen, wenn Hitler nicht mehr da ist. | Open Subtitles | إنني ببساطة أسئل الآن , ماذا تنووا أن تفعلوا عندما يكون هتلر غير موجود ؟ |
Bevor du uns für diese Mission einträgst, möchte ich unserem Freund eine sehr wichtige frage stellen. | Open Subtitles | قبل أن تشارك في هذه المهمة أريد ان أسئل صديقنا هنا سؤال مهم جداً |
Ich frage, weil ich mich erinnere, als ich Ihre Akte las, damals, als wir einen... | Open Subtitles | لا، لقد كنت أسئل لأني أتذكر عندما كنت أقرأ ملفك سابقاً عندما كنا نبحث عن.. |
Vielleicht wusste ich einfach nicht was hier gut ist also frage ich einen Stammgast. | Open Subtitles | ربما أنا فقط لا أعرف مالطعام الجيد هنا، لذلك أسئل السؤال الطبعيي |
Ich frage nur, weil ich ihn nicht erreichen kann, weder per Telefon, SMS oder E-Mail, seit er gestern ziemlich abrupt das Büro verlassen hat. | Open Subtitles | فقط أسئل لأني لا أصل له بالهاتف أو الرسائل أو الإيميل منذ غادر مكتبه بشكل متعجل بالأمس |
Ich frage mich, ob du sie gesehen hast oder etwas über sie weißt. | Open Subtitles | أنا أسئل فقط إذا رأيتيهم أو تعرفين آي شيئاً عنهم. |
- Du, Frag draußen, wer da gestorben ist und sag uns seinen Namen. | Open Subtitles | من الذي مات؟ أذهب و أسئل جثمان من هذا. |
Ich habe mich gefragt, warum ihr mich alle belogen habt, ihr alle. | Open Subtitles | أظل أسئل نفسى لماذا أنت تكذب على ؟ جميعكم |