"أسئل" - Traduction Arabe en Allemand

    • fragen
        
    • frage
        
    • Frag
        
    • gefragt
        
    Nun, lassen Sie mich etwas fragen – oder lassen Sie mich die frage an Sie richten, weil Sie direkt hier sitzen: Wie fühlt es sich an – emotional gesehen – wie fühlt es sich an, sich zu irren? TED دعوني أسئل الاشخاص هنا سؤالا.. لا .. دعوني اسئل الاشخاص هنا .. انهم اقرب .. كيف هو شعوركم .. عندما تخطئون
    Ich musste ihn nicht fragen! Ich kannte die Antwort! Open Subtitles مع كل الإحترام، أنا لم أسئل لأني أعرف الجواب
    Ich werde die Leute nicht nach 'ner Lockenmieze fragen. Open Subtitles حسناً,انا لن أسئل الناس ماذا تعني الأن أصبحت حيوانية؟
    Und ich frage ich schon immer, was wird Emma in der Welt der Videospiele erleben? TED وقد كنت أسئل نفسي، ما هي الخبرات التي ستجدها في عالم الألعاب التلفزيونية؟
    Ich noch mehr, aber immer dieselbe frage. Open Subtitles ، أنا حتى أسئل كثيرا لكن دائما نفس السؤال
    Frag doch lieber, was Gallego seiner Freundin, der Direktorin, für die Informationen gegeben hat. Open Subtitles وَ أسئل الأسباني ما الذي أعطاه لصديقته المديرة من أجل تلك المعلومات
    Ich werde Sie was fragen, was ich auch immer gefragt worden wurde, als ich auf Ihrem Stuhl saß. Open Subtitles سأقوم بسؤالك دائما أسئل به في مقابلات الوظيفة
    Es tut mir Leid, ich weiß nicht, wen ich sonst fragen kann. Aber könnten Sie mir helfen? Open Subtitles أنا آسفة لم أعلم من أسئل غيرك, ولكن هل يمكنكَ مساعدتي؟
    Wer wird die erste Versuchsperson sein, wenn ich fragen darf? Open Subtitles هل يمكنني أن أسئل من سيكون اول هدف تجرب عليه الجهاز. ؟
    Sparen Sie es sich. Mir wurde gesagt, Ihnen diesen Schreibtisch zu geben und nicht zu fragen. Open Subtitles احتفظ بكلماتك، لقد طُلب مني، أن أعينُكَ في هذا المكتب، وأن لا أسئل أسئلة
    Kein Problem. Ich muss doch noch fragen... Open Subtitles إن هذا ليست بمشكلة إنني فقط أريد أن أسئل
    Entschuldigung. Aber ich muss fragen, wer diese Ermittlung leitet? Open Subtitles انا اسف أيمكنني ان أسئل من يدير هذا التحقيق؟
    Ich frage bloß, was Sie tun wollen, wenn Hitler nicht mehr da ist. Open Subtitles إنني ببساطة أسئل الآن , ماذا تنووا أن تفعلوا عندما يكون هتلر غير موجود ؟
    Bevor du uns für diese Mission einträgst, möchte ich unserem Freund eine sehr wichtige frage stellen. Open Subtitles قبل أن تشارك في هذه المهمة أريد ان أسئل صديقنا هنا سؤال مهم جداً
    Ich frage, weil ich mich erinnere, als ich Ihre Akte las, damals, als wir einen... Open Subtitles لا، لقد كنت أسئل لأني أتذكر عندما كنت أقرأ ملفك سابقاً عندما كنا نبحث عن..
    Vielleicht wusste ich einfach nicht was hier gut ist also frage ich einen Stammgast. Open Subtitles ربما أنا فقط لا أعرف مالطعام الجيد هنا، لذلك أسئل السؤال الطبعيي
    Ich frage nur, weil ich ihn nicht erreichen kann, weder per Telefon, SMS oder E-Mail, seit er gestern ziemlich abrupt das Büro verlassen hat. Open Subtitles فقط أسئل لأني لا أصل له بالهاتف أو الرسائل أو الإيميل منذ غادر مكتبه بشكل متعجل بالأمس
    Ich frage mich, ob du sie gesehen hast oder etwas über sie weißt. Open Subtitles أنا أسئل فقط إذا رأيتيهم أو تعرفين آي شيئاً عنهم.
    - Du, Frag draußen, wer da gestorben ist und sag uns seinen Namen. Open Subtitles من الذي مات؟ أذهب و أسئل جثمان من هذا.
    Ich habe mich gefragt, warum ihr mich alle belogen habt, ihr alle. Open Subtitles أظل أسئل نفسى لماذا أنت تكذب على ؟ جميعكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus