"أصيب" - Traduction Arabe en Allemand

    • hatte
        
    • wurde
        
    • verwundet
        
    • am Boden
        
    • bekam
        
    • erschossen
        
    • ist verletzt
        
    • Er hat
        
    • hat sich
        
    • ist getroffen
        
    • einen
        
    • erlitt
        
    Er hatte gestern Abend einen Rückfall, was uns in eine Zwangslage bringt. Open Subtitles يبدو أنه أصيب بانتكاسة البارحة مما يضعنا في موقف حرج للغاية
    Nichts, worüber man sich sorgen sollte, er hatte aber einen kleinen Unfall. Open Subtitles لا شئ يجب القلق منه ولكن يبدو انه أصيب بحادثة بسيطة
    Bei einem Angriff wurde er am Kopf und im Gesicht schwer verwundet. Open Subtitles و حدث هناك هجوم أصيب بجروح بالغه فى رأسه و وجهه
    Einer von euren Nummer Fünf wurde von den Aufständischen schwer verletzt. Open Subtitles أحد أفراد النموذج رقم خمسة أصيب اليوم من قبل المُقاومة
    Der Verletzte am Boden ist Luther Shark Lavay! Open Subtitles يبدو أن الرجل أصيب على خط التصادم لوثر شارك لوفاي
    Bei der Baumgrenze bekam es Probleme. Open Subtitles حينما وصلنا إلى حدود الغابة أصيب ببعض المتاعب
    Erinnert ihr euch daran, als er den Schluckauf hatte und den Feueralarm gedrückt hat? Open Subtitles أتتذكرون عندما أصيب بالفواق و سحب إنذار الحريق ؟ لنحاول أن نسترخي قليلاً
    Er hatte ein Gerinnsel, welches zu einer Lungen- embolie führte, welche zum Herzinfarkt führte. Open Subtitles لقد عانى من جلطة, أدت إلى إنسداد رئوي وبالتالي إلى أصيب بجلطة قلبية
    Luke hatte heute Morgen dieses ekelhafte Nasenbluten, und Alex wurde wie immer ohnmächtig. Open Subtitles لوك أصيب برعاف سيء من أنفه هذا الصباح و أليكس كالعادة,أغمي عليها
    Du weißt, er hatte Lungenentzündung und sprach im Fieber vor sich hin. Open Subtitles هل تتذكر عندما أصيب بإلتهاب رئوي كان لديه حمى تجعله يهلوس
    Der Film zeigt, wie Captain Swenson und sein Kamerad diesen verwundeten Soldaten, der einen Schuss in den Hals bekommen hatte, herbeibringen. TED أظهرت الصور القائد سونسون ورفيقه وهما يحملان ذلك الجندي المجروح الذي أصيب بطلق ناري في رقبته.
    "Nein" zum Töten, hier zum Töten von religiösen Menschen, denn Scheich Ahmed Adina Refaat wurde am 16. Dezember während einer Demonstration erschossen. Er hinterlässt drei Kinder und eine Frau. TED لا للقتل, وفي هذه الحالة، لا لقتل رجال الدين، لأن الشيخ أحمد أدينا رفعت أصيب بالرصاص في ال16 من ديسمبر, خلال مظاهرة، تاركا وراءه 3 أيتام وأرملة.
    Jeder wurde etwas demotiviert weil es viele Wochen waren die wir gewartet haben, es kam wirklich keiner rein. TED أصيب الجميع بخيبة الأمل لأنها كانت أسابيع وأسابيع ونحن ننتظر، حيث لم يحضر أحد
    Doug wurde vor etwa 12 Jahren mit ALS diagnostiziert und hat seitdem die Fähigkeit zu sprechen verloren. TED دوق أصيب بالتصلب الجانبي الضموري منذ حوالي 12 سنة وفقد منذ ذلك الحين قدرته على التحدث.
    Matti liegt in seinem Blut, verwundet, stöhnend und nach seiner Mutter rufend. Open Subtitles ماتي هو الكذب في الدم، أصيب بجروح، يئن ويدعو إلى والدته.
    Officer am Boden! Officer am Boden! Open Subtitles أصيب شرطي نتعرّض لإطلاق نار، أصيب شرطي
    Jemand bekam einen Herzinfarkt. Er hat wohl die Rechnung gesehen. Open Subtitles أحدهم أصيب بسكته قلبية لا بد أنه رأى الفاتورة
    Niemand ist verletzt, aber ein Sender hat darüber berichtet. Open Subtitles لا أحد أصيب لكن محطة أخبار محلية أذاعت الخبر
    Folglich hat sich der Affe mit der alten Form angesteckt. Open Subtitles حسناً هذا يعني أن القرد أصيب به قبل أن يتحول
    ist getroffen! Warte hier. Open Subtitles ناد القوي؛ أصيب (ليل زي)؛ هيا سأساعدك؛ اصمد
    Einige Monate nach meinem College-Abschluss erlitt mein Vater einen massiven Herzanfall, der ihn fast getötet hätte. TED بعد أن تخرجت من الجامعة بعدة أشهر، أصيب والدي بنوبة قلبية حادة والتي كانت ينبغي أن تقتله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus