Wir hatten wohl alle mal das Vergnügen mit so einem Paradiesvogel, oder? | Open Subtitles | غريباً، كما أظن بأن لدينا كُلنا هذا النوع من الرجال، صحيح؟ |
Dann bleibt es wohl doch an mir hängen. | Open Subtitles | صحيح . أظن بأن الأمر سيكون علي أن أفعله هل تستطيع مساعدتي بالتفكير؟ |
Ich denke, bei meinem IQ könnte sich der Dezimalpunkt verschoben haben. | Open Subtitles | أظن بأن نقطة عشرية قد تم تحويلها إلى حاصل ذكائي |
Ich denke du wirst für eine Weile in "Gen Pop" leben. | Open Subtitles | أظن بأن من الأجدر أن تعود إلى العنبر العام. |
Ich glaube, der Haarverlust ist im Moment meine kleinste Sorge, danke. | Open Subtitles | أظن بأن فقدان الشعر هو آخر همي الآن شكرا لك |
Ich finde eine kompatible Frau. Ich glaube, es ist Teil eines Plans. | Open Subtitles | وجدت إمرأة متوافقة أظن بأن كل جزء قد صمم |
- Das war's dann wohl. - Nein. Ich bring dich heim. | Open Subtitles | حسناً , أظن بأن هذا هو الوداع لا , أقصد , دعيني أرافقك إلي البيت |
Das alte Ringewerfen reicht den Leuten wohl nicht mehr. | Open Subtitles | أظن بأن الحلقة القديمة لاتقطع لبعض الناس |
Ich wollte mi r das für später aufheben, aber es ist jetzt wohl an der Zeit. | Open Subtitles | كنت سأُؤجل هذه المرحلة لما بعد لكني أظن بأن الوقت حان |
Was sein Gesicht angeht, weiß ich nicht, aber sein Gehirn hat wohl was abgekriegt | Open Subtitles | لاأدري عن وجهه لكن أظن بأن دماغه سيُصعق كثيراً تباً! |
Nun, ich schätze, jetzt heißt's wohl "Gute Nacht". | Open Subtitles | حسناً أظن بأن هذه نهاية الليلة |
Da wird wohl bald eine Stelle frei. | Open Subtitles | أظن بأن هنالك وظائف شاغرة مُقبلة |
Und Ich denke, jemand will, dass das auch so bleibt. | Open Subtitles | أظن بأن أحدهم وصل لمسافة بعيدة لإخفاء الأدلة. |
Seine Eltern sind grad gestorben. Ich denke nicht, daß es seine Aufgabe ist dich zum Staunen zu bringen. | Open Subtitles | توفى والداه مؤخراً لا أظن بأن الآنسة اينوس ستندهش |
Ich denke er macht momentan nur etwas durch und Ich denke er versucht seinen Kopf wieder klar zu bekommen ohne die Menschen die sich um ihn sorgen da mit reinzuziehen. | Open Subtitles | أظن بأن لديه بعض الأمور حالياً ويحاول العمل عليها والتفكير بها من دون إدخال الأشخاص الذي يهتم لأمرهم فيها |
Ich glaube, meine Partnerin ist mit dieser Einstellung nicht sehr vertraut. | Open Subtitles | أظن بأن شريكتي ربما لا تفهم هذا النوع من الشعور |
Ich glaube da drüben ist ein Pfad, der zum Vordertor führt. | Open Subtitles | أظن بأن هناك طريق من هنا يقود نحو البوابة الرئيسية |
Ich glaube die Tattoos kontrollieren euch. Der Tatto Kerl muss sie gemacht haben. | Open Subtitles | أظن بأن الواشم يتحكم بكما، لا بد أنه هو من فعل هذا |
Ich habe Grund zur Annahme, dass jemand die Schecks ihrer Tante einlösen könnte,.. | Open Subtitles | لديّ ما يجعلني أظن بأن شيكات عمتك تصرف من قبل شخص آخر |
Mein lieber Vater, Ich glaube, Mama könnte noch einen Drink vertragen. | Open Subtitles | أبي عزيزي، أظن بأن أمي تحتاج إلى كأس شراب آخر |
Ich finde, dies ist der Ort für heute Abend. | Open Subtitles | أظن بأن هذا المكان مناسب للتواجد فيه الليلة |
Ich finde es verfrüht, diese Bilder der Öffentlichkeit zu zeigen. | Open Subtitles | أنا أظن بأن هذا أمر غير ناضج عرض تلك الصور إن نظرت إلى الوقت |