"أعرفه" - Traduction Arabe en Allemand

    • kenne ihn
        
    • kenne ich
        
    • kannte ihn
        
    • ich wissen
        
    • ich kannte
        
    • kennen
        
    • mir
        
    • Den kenne
        
    • ich weiß
        
    • ich kenne
        
    • weiß ich
        
    • wusste ich
        
    • ihn besser
        
    Ab da beobachteten wir uns. Ich hatte das Gefühl, ich kenne ihn. Open Subtitles وبدأت احس وكأني أعرفه ونظرت الى صوره في الحولية المدرسية كثيرا
    Ich kenne ihn nicht mal. Und aus mir ist auch ohne ihn was geworden, ok? Open Subtitles أنا حتى لا أعرفه , و أنا أصبحت بخير تماماً بدون تدخله , حسناً؟
    Referenzen? Das ist doch Popows Sohn. - Ich kenne ihn ewig. Open Subtitles حسنا ، إنه ابن بابوف إنني أعرفه منذ وقت طويل
    Und den Typ mit dem gestreiften Hemd und der Krawatte,... ..den kenne ich auch. Open Subtitles الرجل ذو القميص المخطط وربطة العنق المجمعة أعرفه أيضاً
    Nun, ich kannte ihn früher nicht, aber ich habe Geschichten gehört. Open Subtitles لذلك لم أكن أعرفه من قبل ، ولكن سمعت قصصا.
    Erzähle mir, was ich wissen will... und du darfst ihn noch ein wenig behalten. Open Subtitles اذاً قل لي ما أريد أن أعرفه وربما سوف تحتفظ به لفترة اطول
    Und da die Masse den Schwarzschildradius festlegt, brauche ich eigentlich nur eine Sache zu kennen. TED و كون الكتلة تحدد شعاع شوارزشيلد هنالك شيئ واحد فقط اريد ان أعرفه حقاً
    Ich kenne ihn so gut, dass ich ihn nicht nur durch meine Ohren erfahren kann. TED أعرفه جيدا. ليس من الضروري أن يكون شيئا قمت بسمعه.
    Ich kenne ihn seit 20 Jahren. Ich hab's mir jedenfalls eingebildet. Open Subtitles أعرفه منذ 20 سنة على الأقل، أعتقد أني أعرفه
    Ich kenne ihn seit zehn Jahren und er sagte nie was Nettes zu mir. Open Subtitles أعرفه منذُ 10 سنوات ، و لم يحدثني قط بود
    Keine Sorge, er ist blau, aber ich kenne ihn, er ist harmlos. Open Subtitles لا تقلقى أنه ثمل . أننى أعرفه أنه ليس شريراً
    Ich kenne ihn schon seit Ewigkeiten. Er hat sich um mich gekümmert. Open Subtitles أعرفه منذ مدة طويلة فلقد اعتاد أن يهتم بى
    Ich kenne ihn nicht mal gut. Er hat gesagt, Sie seien befreundet. Open Subtitles انا حتى لا أعرفه جيداً , لم اره منذ سنوات لقد اخبرنى أنكما أصدقاء
    Ich kenne ihn besser als du. Open Subtitles أنا متأكده أنه سيتذكـر. أنا أعرفه أكثر منكِ.
    - Sie Idiot. - Nein, kenne ich nicht. Open Subtitles ـ أيها الأبلة ـ كلا، لا يُمكنني القول إنني أعرفه
    Oh, die Technik kenne ich. Schnell zuschlagen, dann adios. Open Subtitles هذا التكنيك أعرفه جيدا إضرب الفتاة بأفضل طلقاتك ثم إنطلق
    Hat hier gearbeitet, spendete seinen Körper. Ich kannte ihn, er war nett. Open Subtitles كان يعمل هنا ، وتبرع بأعضائه كنت أعرفه لقد كان لطيفاً
    Sam... alles was ich wissen möchte ist, ob ich meinen Job zurück bekomme. Open Subtitles سـام كل ما أريد أن أعرفه هل بإستطاعتي أن أستعيد عملي ؟
    Ich lernte ihn kennen, als er ins Gefängnis kam. Jetzt bete ich ihn an. Open Subtitles لم أكن أعرفه إلا بعد أن دخل في السجن و أنا أعشقه الآن
    Ich denke, einer meiner Beweggründe für dieses Projekt ist, dass ich mit meinen Geheimnissen rang, auch wenn mir das damals nicht bewusst war. TED أظن أنه بطريقة ما، السبب الذي جعلني أبدأ المشروع، رغم أنني لم أعرفه آنذاك، كان لأنه كنت أعاني مع أسراري الخاصة.
    Jetzt wissen Sie, was ich weiß, das mich dazu bewegt, Alarm zu schlagen. TED حسنا الآن تعرفون ما أعرفه والذي يدفعني إلى دق ناقوس الخطر هذا.
    Gratuliere! Ich freue mich immer, wenn jemand gewinnt, den ich kenne. Open Subtitles مبروك ، أنا سعيد جداً عندما يفوز شخص ما أعرفه
    Ich habe darüber nachgedacht, und, ähm... was weiß ich schon darüber, ein Bösewicht zu sein? Open Subtitles لقد كنتُ أفكر بألأمر و أتعرف مالذي أعرفه أنا عندما أكون رجلاً شريراًُ. ؟
    Und was wusste ich schon zu dieser Zeit von Mediensyndikaten? TED وما لم أكن أعرفه في ذلك الوقت حول أنظمة وسائل الإعلام؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus