Kleidung in einem Raum dort oben. Stiefel. Zeug, das nur ein Mann tragen würde. | Open Subtitles | ملابس في الغرفة العلوية، أحذية، أغراض لا يستخدمها إلا الرجال |
Immerhin hatte ich viele Sachen. Ziemlich viel Zeug sogar. | Open Subtitles | أعني ، لدي أغراض كما تعلمين الكثير و الكثير من الأغراض |
Wenn wir diese vier Dinge zusammen bekommen, können wir frei sein. | Open Subtitles | إن إستطعتنا تجميع الأربعة أغراض هذه .سوف نصبح أحرار وقتها |
Jahrtausende. Aber wir können Gegenstände schicken. | Open Subtitles | لكن يمكننا إرسال أغراض عبرها اذا أردت شيء |
die Auffassung vertretend, dass es zu verhindern gilt, dass Informationsressourcen oder -technologien für verbrecherische oder terroristische Zwecke genutzt werden, | UN | وإذ ترى أن من الضروري منع استخدام موارد أو تكنولوجيات المعلومات في أغراض إجرامية أو إرهابية، |
- Verbotene Objekte... von Orten, die niemand betritt. | Open Subtitles | نبيع أغراض ملعونة آتية من أماكن يخشى الإنسان دخولها |
- Haben Sie den Kram für Paxon da? | Open Subtitles | ألديك أغراض ديفس وباكستون؟ مغلفة وجاهزة للإرسال |
Wie schön! Ich bringe dir die Sachen von Tante Paula. Ich wußte nicht, dass du eine Party machst. | Open Subtitles | لقد أحضرت أغراض خالتي باولا لم أكن أعلم أنك تقيمين حفلة |
Ist das das Zeug deines Vaters, dass du im Lager gefunden hast? | Open Subtitles | هل هذه أغراض والدك التي عثرت عليها في المخزن؟ |
Oh Gott,... eines Tages wollte ich mich durch das alte Zeug wühlen. | Open Subtitles | يا إلهي يوماً ما، سأعمل على تصنيف جميع أغراض أبي |
Das Zeug fürs Gesicht besorge ich morgen. Was? | Open Subtitles | لو أردت أغراض الوجه تلك، فلن يفتح إلا غداً، ماذا؟ |
Das Zeug fürs Gesicht besorge ich morgen. Was? | Open Subtitles | إن أردت أغراض الوجه فإنها لن تفتح حتى الغد. |
Die haben im Keller so dieses besondere Zeug. | Open Subtitles | به ذلك الدور الأرضى الذى يحتفظ فيه بمزيد من الأشياء، أغراض أكتر خصوصيّة |
Hast du irgendetwas von diesem Zeug in deiner "Was die Mädels vergessen haben" -Schublade? | Open Subtitles | ألديك أي من هذه الاشياء في أغراض الفتيات لديك خلف الدرج |
Diese übergroßen Dinge abzulichten, erzeugt eine Art Drama, weil solch großen Dinge normalerweise nicht so häufig auf Röntgenaufnahmen zusehen sind. | TED | اذا، باستخدام أغراض كبيرة المقياس يمكنن صنع نوع من الدراما لأنك لا ترى أشعة اكس لأشياء كبيرة بالعادة. |
Nachfahren werden nicht wissen, wo die Dinge ihrer Väter liegen... die ihre Väter erst gestern Abend um acht da hingelegt haben. | Open Subtitles | ولن يعرف الصغار أين أغراض أبائهم الذين وضعوا الأغراض هناك الليله السابقه, قرابة الثامنه |
Zum Beispiel irgendwelche kleinen Gegenstände oder so. | Open Subtitles | كما تعرفون، أغراض .صغيرة موجودة هنا أو هُنا |
die Auffassung vertretend, dass es zu verhindern gilt, dass Informationsressourcen oder -technologien für verbrecherische oder terroristische Zwecke genutzt werden, | UN | وإذ ترى أن من الضروري منع استخدام مصادر أو تكنولوجيات المعلومات في تحقيق أغراض إجرامية أو إرهابية، |
- Ja. Man kann Objekte damit umwickeln, um sie zu schützen oder einen Boden daraus machen. | Open Subtitles | أجل، يمكنك لف أغراض به لحمايتها أو لوضع أرضية منه. |
Es wurde sogar noch besser, als Nummer eins zu dem Haus von dem Hehler gefahren ist,... dem sie den ganzen Kram von der alten Dame verkauft haben:... | Open Subtitles | بل أفضل من ذلك عندما أخذني الأول بالسيارة على المنزل حيث باعوا أغراض السيدة |
Ich verbrenne nur ein paar der Sachen von meinem Ex-Freund. | Open Subtitles | فقط أقوم بإحراق بعضاً من أغراض صديقي السابق. |
Ihr habt nicht viel Gepäck. | Open Subtitles | لنها لا تبدو كما اتخيل.ليس معك أغراض كثيرة. |
Die Antwort liegt in der Anzahl möglicher verschiedener Anordnungen von 52 Karten oder anderen Objekten. | TED | يكمن الجواب في عدد الترتيبات المختلفة التي يمكن لـ52 بطاقة أو أي أغراض أخرى أن ترتب بها. |
Hier muß irgendwo eine Kiste mit Ausrüstung sein, die wir gebrauchen können. | Open Subtitles | يفترض أن يكون لديهم صندوق مُؤن، سيكون به أغراض يمكننا إستخدامها |
Das sind deine Sachen aus dem frühen 19. Jahrhundert. | Open Subtitles | إنّها أغراض أوائل القرن الـ19 الخاصة بك. |
Sie werden es zu militärischen Zwecken einsetzen. | Open Subtitles | أعمالنا نجني منها أموالا و الألمان سيدفعون لقائها ما نعتزم بيعه لهم ، سيُستخدم في أغراض حربية |
mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis darüber, dass diese Technologien und Mittel potenziell für Zwecke eingesetzt werden können, die mit dem Ziel der Wahrung der internationalen Stabilität und Sicherheit unvereinbar sind und nachteilige Auswirkungen auf die Sicherheit der Staaten im zivilen wie auch im militärischen Bereich haben können, | UN | وإذ تعرب عن قلقها لاحتمال أن تستخدم هذه التكنولوجيات والوسائل في أغراض لا تتفق وأهداف صون الاستقرار والأمن الدوليين وقد تؤثر تأثيرا سلبيا في أمن الدول في الميدانين المدني والعسكري، |
- Und... vergiss nicht, ein paar Sachen für deine Mutter aufzuschreiben, außer sie versucht immer noch von Doritos und Tab zu leben. | Open Subtitles | و لا تسنى كتابة أغراض لأمك مالم ترد [هي] أكل على الأكلات الخفيفة فقط |
Die gesetzlichen Bestimmungen, die den Unternehmen eine Finanzierung der Politik gestatten, beruhen auf der Ansicht, dass der Meinungsäußerung von Unternehmen in der politischen Landschaft eine legitime Rolle zukommt. Doch sollten die Wünsche eines Unternehmens nicht automatisch und zwangsläufig mit denen des Managements gleichgesetzt werden. | News-Commentary | إن القواعد القانونية التي تسمح للشركات بالإنفاق على السياسة تستند إلى وجهة نظر مفادها أن تعبير الشركات عن مواقفها يلعب دوراً مشروعاً في السوق السياسية. ولكن لا ينبغي لرغبات الشركات أن تتساوى تلقائياً وبالضرورة مع رغبات من يتولون إدارتها. ولهذا السبب فإننا نحتاج إلى تشريع جديد يضمن عدم انحراف مبدأ استخدام أموال الشركات لتحقيق أغراض سياسية عن مصالح حاملي الأسهم. |