Ich sollte ein treffen mit einem Klienten haben, aber es wurde abgesagt. | Open Subtitles | لا, من المفترض أن أقابل مع عميل لكن تم إلغاء الإجتماع |
Ich werde meine Frau bestimmt erst treffen, wenn ich etwa 23 bin. | Open Subtitles | أعني انا على الأرجح لن أقابل زوجتي حتى أصبح على الأقل23 |
Ich treffe mich mit einem Kollegen aus New York zum Essen. | Open Subtitles | كان لابد أن أقابل شريك للغداء وهو قادم من نيويورك |
Ich hab noch keinen Jungen getroffen, der nicht Astronaut werden wollte. | Open Subtitles | لم أقابل يوماً طفلاً لا يريد أن يصبح رائد فضاء |
Ich kann ehrlich sagen, dass ich keine Frau wie Sie kenne. | Open Subtitles | لا يمكنني سوى القول بصدق أنني لم أقابل امرأة مثلك |
Ich würde zur Abwechslung gern mal jemand Einsichtigen kennen lernen. | Open Subtitles | أود أن أقابل رجلاً عاقلاً من باب التغيير |
Die möchte ich gern allein sehen. | Open Subtitles | حقاً ؟ أود أن أقابل تلك المرأة أيها الميجور بدون وصيفتها .. |
Klingt sehr verlockend. Bin hier noch keinem Künstler begegnet. | Open Subtitles | هذا مغرى,لم أقابل فنان واحد منذ وصولى هنا. |
Ein paar Kumpels im Pub zum Feierabendbier treffen. | TED | أقابل بعض الزملاء في حانة للشرب في وقت مبكر من المساء. |
Ich muss mich erst noch mit ein paar Jungs treffen. | Open Subtitles | حسنا ، مثلما قلت لك يجب أن أقابل بعض الناس |
- Wir treffen uns anschließend. - Ich gehe morgen hin. | Open Subtitles | لا، سأذهب هناك غدًا أولًا يجب أن أقابل صديق |
Ich will einen Mann treffen und die Maße der Leidenschaft messen. | Open Subtitles | أريد أنا أقابل رجلاً يتسلق مرتفعات الحب. |
Ich hab's noch keinem gesagt, aber wenn ich Lulu treffe, muss ich ihn fragen. | Open Subtitles | لم اخبر أحدا بذلك أردت ان أقابل لولو و اتاكد من ذلك بنفسي |
Oft, wenn ich Leute treffe und sie das über mich erfahren, entsteht eine gewisse Art von Unbeholfenheit. | TED | عادة عندما أقابل شخص ما وهم يعلمون ذلك عني فهناك نوع ما من الغرابة يستشري فيما بيننا |
Ich treffe ständig Leute, die all diese Dinge haben, aber sie sind nicht unbedingt glücklich. | TED | أقابل أناس طوال الوقت الذين لديهم تلك، وهم ليسو بالضرورة سعداء. |
Ich hab noch nie wen getroffen, der wie eine der Figuren heißt. | Open Subtitles | لم أقابل أحدا من قبل يحمل اسما لإحدى شخصيات ذلك المسلسل |
Ich habe noch nie einen Psychiatriepatienten getroffen, der dieser Ansicht zugestimmt hätte. | TED | لم أقابل أبداً أي مريض مصاب بالذهان الذي قد يوافق هذا الرأي |
Ich kenne viele Männer, aber niemanden wie Sie. | Open Subtitles | لقد عرفت رجالاً عديدين لكنني لم أقابل أبداً شخصاً مثلك |
Das las ich zum ersten Mal als kleiner Junge. Ich wollte Kapitän Nemo kennen lernen. | Open Subtitles | أول مرة قرأتها كنت طفلاً, أردت أن أقابل كابتن نيمو. |
Erst sich kennenlernen. sehen, ob man sich versteht. | Open Subtitles | دائما ما أقابل الشخص أولا لأرى إن كنا سنتفاهم مع بعض |
Ich glaube, ich bin in meinem Leben nie einem solchen Arschloch begegnet. | Open Subtitles | أعتقد أنى لم أقابل وغد مثلك فى حياتى كلها0 |
Danach muss ich diesen Mann persönlich kennenlernen. | Open Subtitles | و بعد ذلك احتاج ان أقابل هذا الرجل بنفسى |
Was, wenn ich nicht mehr mit dir schlafe, bis ich deine Freunde kennengelernt hab? | Open Subtitles | ماذا إذا قلت إنى لن أنام معك ثانيةً حتى تدعنى أقابل أصدقائك ؟ |
Ich habe nie jemanden gesehen dem ich meine Geschichte erzählen konnte sodass sie mir Rat geben konnten oder Therapie. | TED | لم أقابل أي شخص ليخبر حكايتي لهم بحيث يمكنهم نصحي أو علاجي. |
Ich habe bisher auch niemanden wie Dich kennen gelernt. | Open Subtitles | أعتقد أن بإمكاني القول أنني لم أقابل أحداً مثلك أيضاً |
Viele meiner frühkindlichen Erinnerungen beinhalteten komplizierte Wachträume, in denen ich Grenzen überschritt, Beeren sammelte und allerlei seltsame Leute traf, die unkonventionelle Leben auf der Straße führten. | TED | أغلب ذكرياتي المبكرة شملت أحلام يقظة أمشي فيها وأعبر الحدود، متناسيةً الحواجز، أقابل أناس غرباء من كل الأنواع يعيشون حياة غير تقليدية على الطريق. |