"أمور" - Traduction Arabe en Allemand

    • anderem
        
    • Dinge
        
    • was
        
    • etwas
        
    • Dingen
        
    • Zeug
        
    • so
        
    • mit
        
    • es
        
    • viel
        
    • über
        
    • alles
        
    • Sache
        
    • habe
        
    • Angelegenheiten
        
    Die Einschränkungen können unter anderem folgender Art sein: UN والقيود المفروضة على الاستخدام يمكن أن تشمل، ضمن جملة أمور:
    Die Mitgliedstaaten könnten unter anderem die folgenden Varianten einer Zwischenkategorie in Betracht ziehen: UN وقد ترغب الدول الأعضاء في النظر في جملة أمور منها الصيغ التالية لفئة وسيطة؛
    In Erwägung zu ziehen wären unter anderem UN وقد تشمل هذه الأشكال في جملة أمور ما يلي:
    Sie werden darüber lesen, wie Schadprogramme unglaubliche und erschreckende, unheimliche Dinge tun. TED وستقرأ عن ما تستطيع فعله البرمجيات الخبيثة من أمور مخيفة، ومرعبة.
    Die Einstellung hatte ich auch... aber jetzt beschäftigen mich so viele Dinge. Open Subtitles كنت أشاركك نفس الرأي ولكن الآن عندي أمور كثيرة تشغل عقلي.
    insbesondere unter Hinweis auf Ziffer 101 der Erklärung von Durban, in der die internationale Gemeinschaft und ihre Mitglieder unter anderem gebeten wurden, den Opfern ein ehrendes Andenken zu bewahren, UN وإذ تشير بخاصة إلى الفقرة 101 من إعلان ديربان التي تدعو المجتمع الدولي وأعضاءه إلى أمور منها إكرام ذكرى ضحايا الرق،
    Denkbar wären quantitative und qualitative Indikatoren, unter anderem zur Bewertung der sozialen und geschlechterbezogenen Auswirkungen von Politiken. UN ويمكن أن يشمل ذلك مؤشرات كمية ونوعية لتقييم أمور شتى منها الآثار الاجتماعية والجنسانية للسياسات.
    bekräftigend, dass bei der Verwirklichung des Rechts auf Entwicklung eine geschlechtsbezogene Perspektive einbezogen werden muss, indem unter anderem sichergestellt wird, dass Frauen eine aktive Rolle im Entwicklungsprozess spielen, UN وإذ تؤكد ضرورة الأخذ بمنظور يراعي نوع الجنس عند إعمال الحق في التنمية من خلال أمور منها كفالة أن تؤدي المرأة دورا نشطا في عملية التنمية،
    Er dient vielmehr im Gesamtrahmen des Übereinkommens dazu, unter anderem die folgenden Aspekte in den Vordergrund zu rücken: UN وهي في السياق العام للاتفاقية تبرز جملة أمور منها الأبعاد التالية.
    Der Dialog zwischen den Kulturen stellt einen Prozess dar, der unter anderem die folgenden Ziele verfolgt: UN يشكل الحوار بين الحضارات عملية لتحقيق الأهداف التالية، في جملة أمور:
    insbesondere unter Hinweis auf Ziffer 101 der Erklärung von Durban, in der die internationale Gemeinschaft und ihre Mitglieder unter anderem gebeten wurden, den Opfern ein ehrendes Andenken zu bewahren, UN وإذ تشير بخاصة إلى الفقرة 101 من إعلان ديربان التي تدعو المجتمع الدولي وأعضاءه إلى أمور منها إكرام ذكرى ضحايا الرق،
    in diesem Zusammenhang Kenntnis nehmend von der Schlussfolgerung des Gerichtshofs, wonach unter anderem UN وإذ تلاحظ في هذا الصدد استنتاج المحكمة جملة أمور منها أنه:
    es müssen Dinge getan werden, von denen ich nicht wusste, dass sie mein Job sind. Open Subtitles هناك أمور لعملها لم أكن على علم بوجودها في عملي كيف يحصل هذا ؟
    Verrückte Dinge passieren an diesem Ort. Das ist alles was ich weiß. Open Subtitles ثمّة أمور مريبة ، تحدث بهذا المكان، هذا كلّ ما أعلم.
    Wenn du mir jetzt langweilige Dinge erzählst, gebe ich sie unverzüglich wieder frei. Open Subtitles الآن ، عندما تقولين لي أمور مملّة أضعها بمكانٍ جانبيّاً على الفور
    Ich bin wütend, weil sie die Dinge hinter meinem Rücken tut. Open Subtitles أنا فقط غاضبة, لأنها تستمر بعمل أمور من وراء ظهري
    Ich möchte lieber nichts behaupten, was wir noch nicht beweisen können. Open Subtitles يجدر بي عدم التحدث في أمور لا نستطيع إثباتها بعد
    Oder die wenigstens, wenn etwas passiert, die Wahrscheinlichkeit reduzieren, dass es eine totale Katastrophe wird. TED أو على الأقل إذا حدثت أمور سيئة ستقلص من احتمالية أن تصبح كارثية تماما
    Jetzt hört zu, wir müssen uns bei drei Dingen einig sein. Open Subtitles والآن أنصتوا إليّ، علينا أن نتفق جميعاً على ثلاثة أمور.
    Gestern kaufst du mir Drinks, redest flirtendes Zeug über mein Kindermädchen. Open Subtitles أمس, كنت تشتري لي مشروبات، وتتحدّث عن أمور مغازلة جدّتي.
    es gibt so vieles, was ich nun nicht mehr tun kann. Open Subtitles ولكن هناك أمور عديدة لن تسنح لي الفرصة للقيام بها.
    Ich dachte, ihr hättet euch arrangiert mit den roten und grünen Bereichen. Open Subtitles يبدو أن لديكم أمور تم حلها مع المناطق الحمراء والمناطق الخضراء
    es geht also um sehr viel, und das im Alter von 15 oder 16. TED لذلك هذا أمر خطير وهذه أمور تخصّ الخامسة عشرة والسادسة عشرة من العمر
    Tausende Deutsche trafen sich zu zweit und diskutierten friedlich über Politik. TED التقىَ آلاف الألمان في ثُنائياتٍ وتحدَّثوا في أمور السياسة بسلام.
    Wir waren auf dem Weg zu einer medizinischen Konferenz. Ziemlich routinemäßige Sache, wirklich. Open Subtitles كنا في طريقنا إلى المؤتمر الطبي حقا هي أمور في غاية الرتابة
    Sie müssen viel nachholen und ich habe keine Zeit, es langsam zu erklären. Open Subtitles هناك عدّة أمور سيئة عليك إستيعابها ولا أمتلك متسع وقت لأفسّرها لك.
    Wie du weißt, meine Liebste, können solche Angelegenheiten... nicht für immer beiseite gelegt werden. Open Subtitles لكن كما تعلمين جيداً يا حبيبتي أمور كهذه لا يمكن تنحيتها جانباً للأبد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus