"أنه في" - Traduction Arabe en Allemand

    • dass in
        
    • Er ist in
        
    • Er ist im
        
    • dass er in
        
    • dass es in
        
    • Er ist auf
        
    • Es ist in
        
    • dass im
        
    • als
        
    • er sei in
        
    • dass wir in
        
    • jedoch
        
    besorgt darüber, dass in Ermangelung einer solchen Übereinkunft Personen, die besonders leicht Opfer des Menschenhandels werden, über keinen ausreichenden Schutz verfügen werden, UN وإذ يقلقها أنه في غياب مثل هذا الصك، سوف يتعذر توفير حماية كافية للأشخاص المعرّضين للاتجار،
    Ich meine, es ist erstaunlich, wenn man darüber nachdenkt, dass in jeder einzelnen Minute dieses Vortrags 25 Stunden an YouTube-Videos geladen werden. TED أعني، إنه لأمر مدهش أن نفكر أنه في كل دقيقة واحدة من هذا الخطاب ، 25 ساعة سيتم تحميلها في يوتيوب.
    Er denkt immer noch, Er ist in der Tasche seiner Frau. Open Subtitles لا زال يظن أنه في حقيبة زوجته أترى ، أنت كنت محقاّ تقريباّ
    - Sagen Sie Kenny Davis, wir lieben ihn. - Er ist im Gefängnis. Open Subtitles وأخبر صديقنا كيني ديفيز أننا نحبه.أنه في السجن
    Ich weiss, dass er entführt wurde, und dass er in Schwierigkeiten steckt. Open Subtitles اسمع، أعلم أنه تم اختطافه، وأعلم أنه في مأزق
    Wir lehren Frauen, dass es in Beziehungen für sie zwingend ist, Kompromisse einzugehen. TED نحن نعلم الأنثى على أنه في العلاقات، التنازل هو ما تقدمه المرأة.
    Die Staatsanwältin hat Teller laufen lassen. Er ist auf dem Heimweg. Open Subtitles أطلق المدعي العام سراح تيلر أنه في طريقه إلى البيت
    Das erste Problem auf das wir stiessen war, dass in diesen letzten vier Ländern, den Hochburgen dieses Virus, wir das Virus scheinbar nicht ausrotten konnten. TED أول مشكلة واجهناها كانت ، أنه في هذه البلدان الأربعة حيث يوجد هذا الفايروس لم نستطع أن نسيطر على هذا الفايروس
    Ich glaube auch, dass in vielen Teilen dieses Landes, und mit Sicherheit in vielen Teilen der Erde, das Gegenteil von Armut nicht Reichtum ist. TED وأؤمن أيضاً أنه في أماكن كثيرةٍ من هذا البلد ، وبالتأكيد في مناطق كثيرة من هذا العالم ، بأن عكس كلمة فقر ليس الثراء.
    Ich lernte, dass in der Wissenschaft und allen ihren Anwendungen nicht die technische Fähigkeit entscheidend ist, sondern die Vorstellungskraft in jeder ihrer Anwendungen. TED لقد اكتشفت أنه في العلوم وكل تطبيقاتها، ما يهم ليس هو القدرة التقنية، بل هو تخيلها بكل تطبيقاتها.
    Tatsächlich glaube ich, dass in sehr naher Zukunft nicht nur das aufgezeichnet wird, was wir schreiben, auch alles, was wir tun, wird aufgezeichnet werden. TED في الواقع, اعتقد أنه في المستقبل القريب, أنه ليس فقط ما نكتبه سيسجل, وإنما كل شيء نفعله سيسجل.
    Ich habe gehört, Er ist in Taormina, bei den Weltmeisterschaften im Tauchen. Open Subtitles مؤخراً سمعت أنه في تاورمينا في البطولة العالمية للغوص.
    - Es geht um deinen Onkel. Er ist in schlechter Verfassung. Open Subtitles إنها عن خالك يا ابني أخشى أنه في حال سئ
    Er ist in der Intensivstation im Koma. Open Subtitles .. يقول أنه في غيبوبة في العناية المُركّزة
    - Er tötet keine Ratten, Er ist im Gym. Open Subtitles أنه لايقتلُ الفئران , أنه في النادي طوال اليوم
    Er ist im blauen Zimmer. Open Subtitles أسرعي الآن، أنه في الغرفة الزرقاء
    Und der Traum, den ich hatte, lässt mich denken, lässt mich wissen, dass er in Gefahr ist, Mann. Open Subtitles سيكون في الحفلة الموسيقية الليلة ..والحلم الذي حظيت به يجعلني أعتقد بأن جعلني أعرف أنه في خطر يا رجل
    Ich wusste nicht mal, dass er in der Stadt ist. Er spricht morgen bei "NOW". Open Subtitles لم أكن أعرف أنه في المدينة ومحامي الولاية ألم يحاكمه ؟
    Und ich kann euch versichern, dass es in den meisten Rechtsfällen keine Spuren am Körper gibt, die ausreichen würden. TED يمكنني أن أؤكد لكم أنه في أغلب الحالات القضائية، لا توجد علامات كافية.
    Er ist auf Bewährung. Alle haben stillzuhalten. Open Subtitles طالما أنه في فترة إطلاق السراح المشروط فهو لا يريد لأي أحد أن يفعل أي شئ
    Ja, sie glauben, Es ist in der Kiste, die du da trägst. Open Subtitles نعم، هم يعتقدون أنه في الصندوق الذي تحمله.
    In ländlichen Gegenden fanden wir heraus, dass im Schnitt etwa 150 Pflanzen in einer Honigprobe sind. TED إننا نكتشف الآن أنه في الأرياف، هناك 150 نبتةً في المتوسط في عينة عسل واحدة.
    Und es ist traurige Tatsache, dass zu jeder Zeit mehr als einer von fünf Amerikanern sagen wird, dass er einsam ist. TED والحقيقة المحزنة هي أنه في أي وقت من الأوقات، أكثر من واحد من كل خمسة أميركيين يقر بأنه وحيد.
    Auf dem Anrufbeantworter sagt er, er sei in Straßburg. Open Subtitles لقد قام بتسجيل أنه في ستراسبورغ
    Ich bin auch sehr zuversichtlich, dass wir in den nächsten Jahrzehnten große Fortschritte bei der Reduzierung der Sterberate machen, die bei dieser Krankheit so herausfordernd ist. TED أنا أيضا كلّي أمل أنه في العقود القادمة سنتقدم خطوات كبيرة في الحد من نسبة الموت تلك التي كانت عصية جدا في هذا المرض.
    In den letzten Jahren wurde es jedoch als Partner wahrgenommen und seine Aufsichtstätigkeit als Ergänzung zur Managementfunktion angesehen. UN على أنه في السنوات الأخيرة، أصبح ينظر إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية كشريك وإلى الرقابة كمهمة مكمِّلة لمهمة الإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus