Ich wüsste dass Roth ihn verleitet hat und er nicht wusste, dass sie mich töten wollten. | Open Subtitles | اخبرة أننى أعلم أن روث خدعة و أنه لم يكن يعرف أنهم كانوا سيحاولون قتلى |
So schlimm war er nicht. Du kanntest ihn nicht so wie ich. | Open Subtitles | أنه لم يكن بهذا السوء أنت لم تعرفه كما أعرفه أنا |
Das Tolle an Paul war, dass er nicht geregelt leben wollte. | Open Subtitles | كل الجمال في بول هو أنه لم يكن سيستقر أبداً. |
Er hat es nie verkraftet und immer von ihm geredet, als wäre er noch am Leben. | Open Subtitles | أعتقد أنه لم يتوقف عن كتابتها، لقد إعتاد التحدث عن والده كما لو كان حياً |
Ich meine, woher solltest du wissen, dass ich es nicht war? | Open Subtitles | فكيف لك أن تعرفين أنه لم يكن أنا أليس كذلك؟ |
Nur weil sie ein Videospiel spielten, heißt das nicht, dass es ihm egal ist, oder? | Open Subtitles | كونه لعب معه اللعبة لا يعني هذا أنه لم يتضايق منه أليس كذلك ؟ |
Er ist so alt geworden, dass er keine Waffe mehr tragen kann. | Open Subtitles | لقد كبر جدا لدرجة أنه لم يعد يحمل مسدسا ً ؟ |
Schuld ist das neue Mädchen... aber in letzter Zeit ist nicht staubgewischt worden. | Open Subtitles | لابد أنها الفتاه الجديده بالطبع لكني أرى أنه لم يُنظف منذ مده |
Wer weiß, was passiert wäre, wenn er nicht da gewesen wäre. | Open Subtitles | من يعلم ماذا كان سيحدث لو أنه لم يكن هناك |
Ich war 100% sicher, daß er nicht im Flieger gewesen war. | Open Subtitles | كنت مقتنعة مائة بالمائة أنه لم يكن معنا على الطائرة |
Weil er nicht wollte, heißt das nicht, das er's nicht könnte. | Open Subtitles | لمجرّد أنه لم يقم علاقة فهذا لا يعني بأنه عاجز |
Hoffentlich hat er nicht die Panik in meiner Stimme gehört und kommt immer noch her. | Open Subtitles | إنه لا يجيب على اتصالاتي آمل أنه لم يسمع الذعر الذي ..بدى في صوتي |
Ich bekam das Gefühl, dass er nicht mehr nach Hause will. | Open Subtitles | بدأت اشعر أنه لم يكن يريد العودة الى المنزل مجدداً |
Seine Eltern sagten, dass er nicht mit mir reden will, oder es tun würde. | Open Subtitles | قال والداه أنه لم يرغب بالحديث إليّ ، أو أنه لا يرغب إطلاقاً |
Ist ihm nur so rausgerutscht, aber Er hat sich nicht verbessert. | Open Subtitles | زلّة لسان بلا شكّ، لكنّي لاحظت أنه لم يصحّح كلامه. |
Aber Er hat offensichtlich nie das gefunden, was er gesucht hat. | Open Subtitles | لكن من الواضح أنه لم يجد ما كان يبحث عنه |
Weil ich ihn gefragt hab, ob er's getan hat, und Er hat gesagt Nein. | Open Subtitles | لأنني سألته إن قام بذلك و أجاب بالنفي و أنه لم يقم بذلك |
Wir haben niemanden zur Fortpflanzung gezwungen, der es nicht schon plante. | Open Subtitles | لم نطلب من أحد الحمل طالما أنه لم يخطط لذلك |
Ja, aber wir wissen ja, dass es nicht gut für sie ausging. | Open Subtitles | نعم , لكن كلنا نعلم أنه لم ينتهي بهم بشكل جيد |
Nur weil er nicht da war, bedeutet es nicht, dass er nicht beteiligt war. | Open Subtitles | حسنا, ليس معني أنه لم يكن هناك لا يعني أنه لم يكن متورطاً |
Sonst würde man nämlich erfahren, dass es kein Selbstmord war, sondern Mord. | Open Subtitles | لو اخترعوا آلة كهذه لوجدوا أنه لم ينتحر و لكنه قُتِل |
Er war 52, und plötzlich wurde ihm bewusst, dass er nie wirklich aus sich herausgegangen war. | Open Subtitles | كان يبلغ 52 عاماَ ، وقد آلمه فجأة أنه لم يمنح شيئاَ من نفسه لأحد |
Außer dass er nicht auf irgendwelche Gleise gefallen ist, nicht wahr? | Open Subtitles | فيما عدا أنه لم يسقط على سكة القطار، أليس كذلك؟ |
keine einzige Person im Team der Wright Brüder hatte eine Collegeausbildung, nicht mal Orville oder Wilbur. | TED | كما أنه لم يكن أي من أعضاء فريقهما يملك درجة جامعية، حتى أوليفر و ويلبور، |
Im Hinblick auf die nukleare Abrüstung sind nicht genügend Fortschritte zu verzeichnen, der weltweite Beitritt zu den Sicherungsabkommen der Internationalen Atomenergie-Organisation ist nicht erreicht, und in einigen Fällen werden diese Abkommen nicht eingehalten. | UN | ذلك أنه لم يحرز تقدم كاف في مجال نزع السلاح النووي، وثمة افتقار لالتزام عالمي باتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، كما أن هناك حالات عدم امتثال. |
Er hat offenbar nicht von der Beerdigung erzählt. | Open Subtitles | واضح أنه لم يُخبركِ عن الجنازة |