| Ich muss nichts dazu hören. Du brauchst nichts dazu zu sagen. | Open Subtitles | لا أريد أن تقول شيئاً لا أحتاج أن تقول شيئاً |
| Vielleicht solltet Ihr einfach sagen, was Ihr so sehr versucht, nicht zu sagen. | Open Subtitles | ربما يجب عليك أن تقول ببساطة ما تحاول جاهداً أن لا تقوله |
| Das ist sehr leicht, das immer zu sagen, dass man immer was findet. | Open Subtitles | من السهل جدا قول هذا، أن تقول أنه باستطاعتك أن تعرف الأمر |
| Okay, willst du damit sagen, dass das eins von Marsdens Liedern ist? | Open Subtitles | حسناً أتريد أن تقول أن هذه هي أحد مقطوعات مارسدين ؟ |
| Sag das, so oft du willst, aber es muss an uns liegen. | Open Subtitles | . يمكنك أن تقول هذا كما تريد ، لكن هذا هو |
| Wenn du Zeit für dich alleine brauchst, wieso sagst du das nicht, sondern lügst? | Open Subtitles | لا، إن احتجت وقتاً لتعمل وحدك عليك أن تقول ذلك لايجب أن تكذب |
| Du hättest uns sagen sollen, dass er ein Jedi-Ritter-Warlock ist. | Open Subtitles | لقد كان يجب عليك أن تقول لنا أن هذا المشعوذ حاصل على الماجستير |
| Wenn du kein Abendessen willst, hättest du das einfach sagen können. | Open Subtitles | لو لم يعجبك العشاء، كان عليك فقط أن تقول ذلك |
| Manchmal ist es besser, die Dinge zwei oder dreimal zu sagen. | Open Subtitles | بعض الأحيان الأفضل أن تقول أشياء مرتين أو ثلاث حتى |
| Das Gedicht des Dichters ist dazu da, all das zu sagen und abertausende andere Dinge. | Open Subtitles | قصيد القصيدة هو أن تقول أن كل هؤلاء و الآلاف المؤلفة من الأشياء الاخرى |
| Es ist nicht einfach zum mächtigsten Mann der freien Welt "Nein" zu sagen. | Open Subtitles | ليس من السهل أن تقول لا للرجل الأكثر قوة في العالم الحر. |
| Ich vermute, es war nicht leicht für dich, das zu sagen. | Open Subtitles | أعتقد أنه لم يكن من السهل عليك أن تقول هذا |
| Ich kann Sie dazu bringen, mir zu sagen, wer Sie angeheuert hat. | Open Subtitles | أنا يمكن أن تجعل لك أن تقول لي الذي استأجر لك. |
| Es ist nicht möglich den Leuten zu sagen, sie sollen etwas teures tun, und dann gehen sie nach Hause und können das nicht umsetzen. | TED | ليس من الممكن أن تقول لهم أن يفعلوا ما هو غال و يذهبوا للبيت ولا يستطيعون القيام به |
| Aber was hat das zu bedeuten? Was wollen Sie damit sagen? | Open Subtitles | نعم، ولكن ماذا تقصد ، ما كنت تحاول أن تقول. |
| Willst du damit sagen, dieses Ding, das das Einhorn getötet und sein Blut getrunken hat, das war Voldemort? | Open Subtitles | ألا تستطيع التفكير في أحد؟ .. أتعني أن تقول أن من قتل وحيد القرن .. وشرب دماءه |
| Sag deinem Vater, dass ich ihm seine Wut nicht übel nehme. | Open Subtitles | هل يمكنك أن تقول لوالدك أنني لا ألومه لكونه غاضب؟ |
| Falls jemand dein Handy findet, sagst du, du hast es heute verloren. | Open Subtitles | ولو وجد أحد هاتفك، يمكنُك أن تقول بأنك فقدته قبل قليل. |
| Du hättest mir sagen sollen, wenn du deins damit meintest! | Open Subtitles | اذا أردتني أن أذهب الى وطنك كان عليك أن تقول ذلك |
| Ich finde, du hättest dem Mann gestern Abend wenigstens was sagen können. | Open Subtitles | لكن كان بإمكانك أن تقول شيئاً على الأقل للرجل |
| Wenn Sie den City Park und die Promenade wollen, dann Sagen Sie es auch. | Open Subtitles | لو أردتَ سلوك طريق الحديقة و إسبلانيد يجب عليك أن تقول لي ذلك |
| Ich weiß nur, dass meine Mutter immer dasselbe gesagt hat, wenn ich etwas angestellt hatte. | Open Subtitles | كل الذي أعلمه، أن أمي أعتادت أن تقول نفس الشئ عندما أرتكب خطئ ما |
| Und das heißt, dass du aufrichtig sein sollst... auch wenn es unangenehm ist. | Open Subtitles | وهذا يعني أنه من واجبك أن تقول الحقيقة حتى لو كانت قبيحة |
| Es sei denn, Sie können mir sagen, dass es sicher ist. | Open Subtitles | ما لم يكن، بالطبع، يمكنك أن تقول لي انها آمنة. |
| Mary will mir nicht sagen, ob es ein Junge oder ein Mädchen wird. | Open Subtitles | ماري لا تريد أن تقول لي إذا كانت ستلد بصبي أم بنت |
| Man könnte wohl sagen, dass ich so gestrickt bin. | Open Subtitles | أعتقد أنّه بإمكانك أن تقول أنّني ولدت هكذا |
| Mit das Demütigendste, das man über jemanden sagen kann, ist der Satz: "Er hat versagt." | TED | واحد من أكثر الأشياء المُهينة هو أن تقول عن شخص ما "لقد اختنق'' |