"أَستطيعُ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich kann
        
    • kann ich
        
    • konnte
        
    • ertrage
        
    • kann's
        
    • halt
        
    • ertrag
        
    • Das kann
        
    • es nicht
        
    • einfach
        
    • kann mich
        
    • Ich kriege
        
    • kann nicht
        
    Ich kann nicht mehr als 15 Minuten Ihres Sexlebens auf einmal verkraften. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أَخْذ أكثر مِنْ 15 دقيقة حياتكَ الجنسيةِ مرةً.
    Ich kann mir keine Nachrichten ansehen, Ich kann nicht mal mehr... Sie wissen schon. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ مُشَاهَدَه الأخبارِ ، مباراه كره لا استطيعُ مُشَاهَدَه حتى فيلم
    Du mußt jetzt gehen1 Ich kann weder mit dir reden noch dich sehen. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تُسافرَ الآن أنا لا أَستطيعُ رُؤيتك أَو اتكلّمُ معك.
    Was kann ich dafür, dass er kratzt? Open Subtitles هو يَعمَلُ،أليس كذلك؟ لَكنِّي لا أَستطيعُ مُسَاعَدَته،تَعْرفُ.
    Etwas ordinär, aber ich konnte nicht widerstehen, weil ich mich so freue, Sie wiederzusehen. Open Subtitles انة عرض فظّ، لَكنِّي لا أَستطيعُ أَنْ أُقاومَه لأني مسرورُ جداً لرُؤيتك ثانيةً.
    Ich ertrage das nicht. Als ginge es gegen mich. Open Subtitles تَعْرفُ بأنّني لا أَستطيعُ إيقاْفه، أَحسُّه ضدّي.
    Und, wissen Sie, Ich kann's kaum glauben aber ich frage das tatsächlich eine Frau: Open Subtitles ،وأنت تَعْرفُ، أنا لا أَستطيعُ إعتِقاده، لكن أَنا في الحقيقة سَيَسْألُ إمرأة هذه:
    Ich will Sie nicht belästigen, aber Ich kann keinen Bleistift finden. Open Subtitles أَنا آسفُ لمُضَايَقَتك، لكن,. أنا لا أَستطيعُ إيجاد قلم رصاص.
    Ich kann nicht weitermachen, wenn ich das nicht in Ordnung bringe. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ الاستمرا حتى أعيد الأمور إلى مسارها الصحيح.
    Ich kann heute nicht babysitten, ich muss eine Web Search machen. Open Subtitles أخبرتُك بأني لا أَستطيعُ رِعاية طفل. لدي مشروعِ بحثِ غداً.
    Ich kann nicht zulassen, dass Ihr mit dem sterbenden Kaiser verheiratet werdet. Open Subtitles لا أَستطيعُ أن أتحَمْل أنكِ ستَتزوّجُين رجل عجوز مثل إمبراطورِ كين
    Sie meinen, Ich kann diesen Hörer nicht abnehmen und meine Familie anrufen? Open Subtitles تَقْصدُ إخْباري بأنّني لا أَستطيعُ الإلتِقاط فوق هذا الهاتفِ ويَدْعو عائلتَي؟
    Ich kann mir nicht einmal vorstellen, was Sie jetzt denken müssen. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ تَخَيُّل حتى بأَنْك يجب أنْ يُعتَقدَ الآن.
    Das kann ich nicht beantworten. Ich weiß nicht, was die Kinder gesehen haben. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ القَول،أنسة أنا لا أَعْرفُ ماذا رأي الأطفالَ
    Dann eben für 2. Weiter runter kann ich nicht gehen. Open Subtitles تاجان، ثمّ. أنا لا أَستطيعُ ذِهاب أيّ أوطأ.
    Dann wurde mir klar, dass das egal war, weil ich sie sowieso nicht sehen konnte. Open Subtitles ثمّ أدركتُ بأنّه لَمْ يَهْممْ الأمر أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَراهم على أية حال.
    -Tut mir leid, Leute, aber ich ertrage Hanfsamenmilch und biologische Gärten nicht. Open Subtitles أنا آسف يا رفاق. لَكنِّي فقط لا أَستطيعُ مَع حليب القنبِ والزراعة العضوية.
    Es macht mich krank, ich halt's nicht mehr aus. Open Subtitles حَسناً، أُصبحُت مريض. أنا لا أَستطيعُ أَخْذه أطولُ من ذالك.
    Ich ertrag es nicht, zu schlafen, also bin ich aufgestanden. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إيقاْف النوم، لذا نَهضتُ.
    Aber ich konnte es nicht genau denn meine Augen waren zugeschwollen. Open Subtitles لَكنِّي لا أَستطيعُ أَنْ أَعْرفَ بالتأكيد لأن عيونَي سُمِيتْ أغلقتْ.
    Ich tue einfach nur meinen Job, weil ich den Stress nicht aushalte. Open Subtitles ويُصبحُ مَعْمُول مَعه ' يَجْعلُ أنا لا أَستطيعُ أَخْذ الإجهادِ منه.
    Ich weiß Ihren Namen, aber Ich kann mich nicht an Ihr Gesicht erinnern. Open Subtitles أَعْرفُ الاسمَ لَكنِّي لا أَستطيعُ تَذْكير الوجهِ.
    Ich kriege es kaum angezogen. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَضع ساقِ واحد هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus