"إخباره" - Traduction Arabe en Allemand

    • ihm sagen
        
    • es ihm nicht sagen
        
    • gesagt
        
    • ihm zu sagen
        
    • es ihm erzählen
        
    • sag ihm
        
    (Gelächter) Natürlich musste ich ihm sagen, dass das Gebäude nur für Erwachsene war und dass es gehen müsse. Er nuschelte irgendetwas von seiner Mutter TED بالطبع، كان علي إخباره أن المبنى للبالغين فقط وأن عليه الخروج لقد تمتم شيئاً بفمه عن أمه
    Ich werde ihm sagen müssen, dass du mir nicht geholfen hast und sie auf deinem Rasen gestorben ist. Open Subtitles سأكون مُجبراً على إخباره أنّك لم تساعدني وتركتها تموت على باب منزلك
    Ich werde ihm sagen müssen, daß du mir nicht geholfen hast ... und sie auf deinem Rasen gestorben ist. Open Subtitles سأكون مُجبراً على إخباره أنّك لم تساعدني وتركتها تموت على باب منزلك
    Sie vögelt jemand anderen. - Ich kann es ihm nicht sagen. Open Subtitles إنها تمارس الجنس مع رجل آخر لا يمكنني إخباره بالأمر
    Bevor oder nachdem wir ihm gesagt haben, dass er eine Banane essen soll und wir ihn Open Subtitles قبل أم بعد إخباره بأن يأكل موزة و تركه يرحل
    Ich kann ihm sagen, dass er zu jung ist, aber es wird nichts ausrichten. Open Subtitles يمكنني إخباره بالطبع أننا نراه صغيراً لكن لا أظن هذا سيفيد بشئ
    Aber der Typ hat Körperteile verloren, und wir werden ihm sagen, daß wir den Kerl geschnappt haben. Open Subtitles ولكن الرجل فقد أعضاءً من جسده ويتسنى لنا إخباره بأنّنا قبضنا على الفاعل
    Greedo, ich wollte gerade eben zu Jabba und ihm sagen... Open Subtitles جريدو .. في واقع الأمر كنت على وشك الذهاب إلى جابا و إخباره
    Was bedeutet, das wir ihm sagen müssen, dass er im reifen Alter von 21 in Rente gehen soll. Open Subtitles ما يعني أنّ علينا إخباره بأن يتقاعد في أوج عمره البالغ 21 عاماً
    Früher oder später, wirst du ihm sagen müssen, was los ist. Open Subtitles عاجلا أم آجلا سيكون عليكِ إخباره بالذي يجري
    Ich konnte ihm nicht sagen, dass ich ihn nicht begleiten werde. Also, könntest du ihm sagen, wie wichtig das ist, solltest du ihm über den Weg laufen? Open Subtitles لذا ربّما لو حدث ورأيته، فبوسعكِ إخباره كم هذا مهم
    Ich schaff's nur nicht, es ihm sagen. Jedenfalls nicht heute. Open Subtitles لا يمكنني حمل نفسي على إخباره ذلك لا أكثر، ليس الليلة على الأقل.
    Ihr Vater würde gern die Wahrheit wissen. Es würde mir große Freude bereiten, sie ihm sagen zu können. Open Subtitles والدكَ يودّ معرفة الحقيقة، ولمن عظيم سروري أن يتسنّى لي إخباره بها.
    Können Sie ihm sagen, dass er mich bitte anrufen soll? Open Subtitles هل يُمكنكِ إخباره بأن يتصل بي, من فضلك؟ عاجلاً.
    Ich treffe mich morgen mit dem Stabschef, ich könnte ihm sagen was vor sich geht. Open Subtitles سأُقابل رئيس أركانه غدًا، يُمكنني إخباره بمَ يجري.
    Ich wünschte, ich könnte ihm sagen, dass ich alles Mögliche getan habe. Open Subtitles ليتني استطعت إخباره بأنّي فعلت كلّ ما بوسعي
    Ich konnte es ihm nicht sagen. Ich konnte ihm nicht sagen, dass es zurück kam. Open Subtitles لم أستطع أن أخبره، لم أستطع إخباره أن ذكرياتي عادت
    Ich habe mich erinnert, wie ich für ihn gefühlt habe, in unseren letzten Leben und ich konnte es ihm nicht sagen! Open Subtitles أخيرًا تذكرت شعوري نحوه في حيواتنا السابقة ولم أستطع أن أخبره، لم أستطع إخباره
    Ich kann es ihm nicht sagen. Ich kann es ihm nicht sagen. Open Subtitles لا يمكنني إخباره، لا يمكنني إخباره.
    - Hast du ihm gesagt, dass du's weißt? Open Subtitles هل قلتِ له ــ لا، لا أريد إخباره على الهاتف
    Ich habe mir die Freiheit genommen, ihm zu sagen, du bist im Equilibrium, deine Dosis ersetzen. Open Subtitles أخذت حرّية إخباره ستكون في مبنى التوازن واستبدل الجرعه
    Was, wenn er stirbt, wenn wir es ihm erzählen? Open Subtitles وماذا لو أن إخباره يتسبب بمقتله؟
    sag ihm, was du herausgefunden hast. Open Subtitles يمكنك الذهاب إليه و إخباره بما وجدتي ربما سيكون لدينا ما يكفي لإعادته إلى القضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus