"إذاً لم" - Traduction Arabe en Allemand

    • also nicht
        
    • Also hat
        
    • Also hast
        
    • dann nicht
        
    • Und warum
        
    • Also hatten
        
    Das war also nicht der Diamant an Ihrer Kette. Open Subtitles إذاً لم يكن هو هذا الماس الذي ترتدينه حول عنقك؟
    Du hast uns also nicht nur sitzen lassen, sondern auch ignoriert? Open Subtitles إذاً لم تهجرنا فحسب، بل كنت تتجاهلنا أيضاً؟
    Also hat nicht das Gasventil das Feuer ausgelöst, wie Cal behauptet hat? - Nein. Open Subtitles إذاً لم يكن الإنفجار من الصمام كما كان يزعم
    Also hast du geglaubt, dass ich dich eh nicht einziehen lassen werde? Open Subtitles إذاً لم تؤمن أنّني كنتُ سأقبل بانتقالك معي منذ البداية؟
    Wenn du Rap-Musik magst, wieso lächelst du dann nicht? Open Subtitles إذاكُنتتحبمسيقىالراب، إذاً لم لا تبتسم ؟
    - Und warum sagst du es mir dann nicht? Open Subtitles نعم إذاً لم لا تخبريني؟
    Also hatten sie nicht den Kontakt verloren, wie Alicias Tante dachte. Open Subtitles إذاً لم يكونوا بلا إتصال كما توقعت خالتها
    Warum soll ich das also nicht genießen, so lange es dauert? Open Subtitles إذاً لم لا أتمتع بهذا مادام أنه موجود ؟
    Du liebst mich also nicht mehr. Open Subtitles إذاً لم تعدي تحبيني
    Das war also nicht wahllos. Open Subtitles إذاً لم يكن عشوائي
    Ich schlich Ihnen also nicht nach. Open Subtitles إذاً لم أكن أتسلل عليك
    - Sie brauchen mich also nicht mehr? Open Subtitles إذاً لم تعودي بحاجة لي ؟
    Also hat sie dich doch nicht brutal ermordet? Open Subtitles إذاً لم تقتلك بوحشية؟
    Also hat niemand Fragen gestellt? Open Subtitles إذاً لم يسأل أحد أي أسئلة؟
    Also hat er Helen nicht erstochen. Open Subtitles إذاً لم يطعمنا
    Also hast du nie mehr mit ihr geredet, seitdem du die Therapie abgebrochen hast? Open Subtitles إذاً لم تتحدثي إليها مجدداً عندما قررتِ ألّا تتابعي العلاج؟
    Also, hast du doch nichts von ihm noch nicht, huh? Was für eine Überraschung. Open Subtitles إذاً ,لم تخرجوا بنتيجه منه ما المفاجأة ؟
    Also hast du mir kein Stück bei meiner Mordermittlung geholfen. Open Subtitles إذاً لم تساعدني على الإطلاق بخصوص التحقيق لجريمة القتل
    Warum lässt du mich dann nicht zeigen, was ich kann? Open Subtitles عداعنأننيأعلمككيفتحاربينالمشعوذين. عظيم ، إذاً لم لا تفسحي المجال قليلاً و تشاهدي ما يمكنني أن أفعله ؟
    Warum erklären Sie es mir dann nicht, Mr. President? Open Subtitles إذاً لم لا تشرح لي بنفسك يا سيادة الرئيس؟
    Er ist etwas am trödeln. Tja, warum beschäftigt er sich dann nicht mit dieser Sache anstatt Servietten einzukaufen? Open Subtitles حسناً ، لماذا إذاً لم يعالج هذا الأمر بدلاً من أن يتسوق المناديل؟
    Und warum habt Ihr versucht, zurückzukehren? Open Subtitles إذاً لم حاولت العودة?
    Und warum sagst du dann so was? Open Subtitles إذاً , لم تقول أشياءً كتلك؟
    Also hatten Sie nie eine sexuelle Beziehung mit ihm? Open Subtitles إذاً لم تقيمي علاقة جنسية معه؟
    Okay, Also hatten wir keinen Sex. Open Subtitles حسناً، حسناً، إذاً لم نقم علاقةً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus