"إذا سمحت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn Sie
        
    • Wenn ich
        
    • Wenn du
        
    • Entschuldigen Sie
        
    • Entschuldigung
        
    Gut, in diesem Fall, Wenn Sie erlauben, möchte ich ihn sogleich anrufen. Open Subtitles حسنا، في هذة الحالة، إذا سمحت لي سأتصل به على الفور
    Wenn Sie mich einsteigen lassen, können Sie gehen, wohin Sie wollen. Open Subtitles إذا سمحت لي بالركوب، بإمكانك أن تكون بأي مكان تريده.
    Ich mache sie nur aus, Wenn ich sie auf deinem Augapfel ausdrücke. Open Subtitles أجل، سأقوم باطفائها إذا سمحت لي أن استخدم بؤبؤ عينك لذلك
    Ich bin startklar, Wenn ich mit in lhr Lager kann. Open Subtitles أنا مستعد وجاهز للبدء إذا سمحت لى بالذهاب معك
    Wenn du mich jetzt entschuldigen würdest, Ich habe eine Arschbacke zu tätowieren. Open Subtitles و الأن إذا سمحت لي لدي مؤخرة لكي أضع عليها الوشم
    Ich wäre ja gewillt, die ganze Stalkernummer zu vergessen, Wenn du mir gestattest, dich ordentlich auszuführen. Open Subtitles أنا مستعد لنسيان حادثة التعقب هذه إذا سمحت لي بأخذك في موعد مناسب عندما تعودين
    Und nun Entschuldigen Sie mich, Ex-lnspektor. Open Subtitles و عندها سأكون قد انتهيت منك و الآن إذا سمحت لي أيها المفتش السابق
    Entschuldigung, aber Ihre Berichte stimmen nicht. Open Subtitles إذا سمحت لى أيها الجنرال أخشى أن تقاريرك خاطئة
    Wenn Sie erlauben, verbringe ich den Tag mit ihm. Open Subtitles سأكون سعيد لقضاء اليوم معه ، إذا سمحت لي.
    - Wenn Sie gestatten... mir fiel eine Beschädigung des Hyperantriebsmotivators auf. Open Subtitles إذا سمحت لي يا سيدي, أنا لاحظت منذ قليل مُحفز السرعة القصوى قد تدمر
    Wenn Sie erlauben, arbeite ich Sie in den kommenden paar Wochen in eine wahre Vielfalt verschiedener Themen ein. Open Subtitles على سياق الأسابيع القليلة القادمة إذا سمحت لي أنا سأعرضك بسرعة على نسق مدهش من القضايا
    (Lex) Ich wäre Ihnen dankbar, Wenn Sie Clark reinließen. Open Subtitles سأكون سأكون ممتناً لك إذا سمحت لكلارك بالمرور لقد تأخر بسببي
    - Wenn Sie diesen Testflug... - Das ist kein Test. Open Subtitles إذا سمحت لهذا الاختبار بالمضي بني هذا ليس مجرد اختبار
    Und recht ungehorsam, Wenn ich mal so sagen darf, Sir. Open Subtitles على الأصح ولد شرير إذا سمحت لى أن أكون صريحاً يا سيدى
    Nachbar, ich würde mich besser fühlen, Wenn ich Ihnen einen ausgeben darf. Open Subtitles الإزعاج الذي سببته، إذا سمحت لي بدعوتك للشراب.
    Wer sind Sie, Sir, Wenn ich fragen darf? Open Subtitles من أنت سيدي إذا سمحت لي بطرح هذا السؤال؟
    Wenn ich Sie gehen lasse, sterbe ich ohnehin. Open Subtitles إذا سمحت لك بالرحيل فأنا ميت على أية حال
    Ich kann noch nicht aufgeben. Wir wären glücklich, Wenn du es zuließest. Open Subtitles ولكن لا يمكنني الإستسلام بعد سنكون سعيدين للغاية إذا سمحت لنا
    Du sollst alles kriegen, Wenn du nur meine Hilfe annimmst. Open Subtitles سأعطيك أي شيء تريديه فقط إذا سمحت لي أن أساعدك
    Ich kann dir verstehen helfen, Wenn du es mir erlaubst. Open Subtitles ،أستطيع مساعدتك على أن تفهمه إذا سمحت لي
    Ich erwarte Sie und Ihren Bruder morgen Abend. Und jetzt Entschuldigen Sie mich, ich... Open Subtitles سأنتظرك أنت وشقيقك مساء الغد ... والآن إذا سمحت لى
    - Entschuldigung. Open Subtitles مرحباً .. هلا سمحت لي .. إذا سمحت لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus