Hätte ich etwas über mich zu erzählen, würde ich etwas tun. | Open Subtitles | إذا كان لدي شيء أقوله عن نفسي إذا عملت أي عمل |
Hätte ich so einen süßen Neffen, würde ich ihn auch rumzeigen. | Open Subtitles | أوه ، إذا كان لدي إبن أخت جميل هكذا ، فسأتباهى به أيضاً |
Hätte ich das Geld, das diese Neger... | Open Subtitles | إذا كان لدي المال الذي يقوم به هؤلاء الزنوج |
Im... im Gefängnis, daran erinnere ich mich noch, fragte mich der Psychiater ob ich ein Mädchen hätte, und ich sagte: "Nein." | Open Subtitles | أتذكر في السجن ذلك العالم النفساني سألني إذا كان لدي فتاة، قلت له لا |
Heute Mittag wolltest du wissen, ob ich Fragen hätte. | Open Subtitles | اليوم .. على الغداء .. سألتني إذا كان لدي أي أسئله. |
wenn ich welche hätte, würde ich sie nutzen. Das weißt du doch. | Open Subtitles | إذا كان لدي قوى يا عزيزتي كنت استخدمتهم ، تعلمين هذا |
wenn ich nur mehr Zeit gehabt hätte, Hätte ich sie nach Hause bringen können. | Open Subtitles | إذا كان لدي المزيد من الوقت كنت سأجلبها إلى المنزل |
wenn ich Kinder hätte, ich würde sie hier nicht dabei haben wollen. | Open Subtitles | إذا كان لدي أبناء،فما كنت لأُريد لهم هذا. |
Hätte ich vor einigen Monaten die Safe-Kombination gekannt, wäre ich schon längst über alle Berge. | Open Subtitles | منذ عدة أشهر إذا كان لدي أرقام الخزنة كنت سأرحل |
Hätte ich eine Traumfirma, würde ich zur Tür reinlaufen und sagen: "Alles ist anders, alles ist möglich. | TED | إذا كان لدي حلم في شركة، سأدخل من الباب وسأقول: "كل شيء تغير، كل الرهانات توقفت. |
Hätte ich was zu sagen, würde ich es tun. | Open Subtitles | إذا كان لدي ما أجادل به كنت سأفعل. |
Hätte ich gewusst, dass lhnen meine Gegenwart so wichtig ist, Hätte ich geahnt, dass Sie so fühlen wie ich... | Open Subtitles | إذا كان لدي أية فكرة التي فعلا تهمك سواء تحدثت إليك أم لا... لكن لم أستطع أن أصدق أنك شعرت بنفس الطريقة عني وما الطريقة التي كانت، ملازم؟ |
Hätte ich Geld gehabt, Hätte ich es dir gegeben. | Open Subtitles | إذا كان لدي أي مال أعطيك |
Ich hab mit einem Schmollmund nach Röntgenbildern gefragt und er fragt, ob ich gelähmt bin. | Open Subtitles | حسنٌ ، حاولت أن أسترجع بعض الأشعة من مختبر تقني عن طريق عمل وجه مقبّل فسألني إذا كان لدي شلل |
Nehmen Sie diese Instrumente, bitte, schauen Sie in meine Ohren und sagen Sie dem Publikum, ob ich irgendeine Art Ohrhörer oder etwas Vergleichbares habe. | Open Subtitles | خذوا هذه الادوات راجاء انظروا في آذناي واخبروا الجمهور إذا كان لدي أي نوع من أجهزة الاستماع |
Daran, als du mich den Polygrafentest hast wiederholen lassen, weil du wissen wolltest, ob ich eine Freundin habe? | Open Subtitles | الوقت الذي جعلتيني أعيد إختبار كشف الكذب، لأنكِ أردتي معرفة إذا كان لدي حبيبة أو لا؟ |
Nachdem wir uns ausgezogen hatten und ins Bett gehüpft waren,... hast du mich gefragt, ob ich Kondome hätte. | Open Subtitles | بعد خلع ملابسنا، والذهاب للسرير أخبرتني إذا كان لدي واقي |
Ein Riese, von dem ich annahm, er sei der König, saß alleine in einem Stuhl am Ende der Halle. Er fragte mich, ob ich Fähigkeiten besäße. | Open Subtitles | عملاق منهم، الذي أعتبرته الملك، سألني إذا كان لدي أي مهارة. |
Ich weiß nicht, ob ich noch genug auf dem Konto habe. | Open Subtitles | حسناً، لقد مضى وقت طويل وأنا حقاً لا أعلم إذا كان لدي ما يكفي في حسابي. |
Das sag ich dir, wenn ich neun Leben hätte, würde ich kein Kondom benutzen. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو إذا كان لدي 9 أرواح، لم أكن لأرتدي واقي. |
Hey, ich werde diesen kleinen Kerl gegen die Welt verteidigen, wenn ich muss. | Open Subtitles | مهلا، وسوف أدافع عن هذا الرجل قليلا ضد العالم إذا كان لدي. |
Das ist der Talk, den ich gehalten hätte, wenn ich vorher berühmt gewesen wäre. | TED | وهذه المحادثة التي أرغبُ في تقديمها إذا كان لدي الشهرة أولًا. |