"إنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich
        
    Ich bin nicht deine Schwester. Ich bin deine Tochter. Ich bin 33. Open Subtitles أنا لست أختك، إنا إبنتك التى تبلغ من العمر 33 سنة
    - Wir verlieren sowieso, haben Sie gesagt. - Ich verarsch Sie nicht! Open Subtitles هي خسارة في كل الحالات أنتي قلتي إنا لا أعبث معك
    Direkt neben dem Traubensaft. Ich frage mich, wie er da hinkam. Open Subtitles أجل إنا مبلل بعصير العنب كيف وصلت إلى هناك ياترى
    Ich habe es dir bereits gesagt. Es gibt keine Begleitung. Trudy will sie klein halten. Open Subtitles إيلا أنا آسف ، إنا حفلة لا تقبل زيادة أحد ترودي تريدها غير مكتظة
    Ich kenne Sie und lhre Aufnahmen. Wegen Ihnen sitzen Polizisten im Knast. Open Subtitles إنا أعرف كُل شيء عنك و عن الشريط أنك أوقعتَ بكثير من الشرطة الجيدة
    Ich bin nicht so weit gelaufen, nur um hier zu verrecken. Open Subtitles إنا لم أبلغ إلى هذا الحد فقط لأسقط ميتاً على الطريق أليس كذلك؟
    Ich mach mir Sorgen. Wollen Sie abgeknallt oder rausgeworfen werden? Open Subtitles إنا قلق على مؤخرتك,إما أن تصاب بالرصاص أو ُتركل خارج القسم
    Mir geht's total mies, Ferris. Ich kann nirgends hin. Open Subtitles إنا اشعر بسوء يا فيريس و لا استطيع الذهاب إلى اى مكان
    Ed, Ich bin ja so glücklich, Liebling, Ich muss dir danken! Open Subtitles "إد"، إنا في غاية السعادة يا حبيبي، ينبغي أن أشكرك
    Soll Ich dich erschießen oder dich adoptieren? Open Subtitles إنا في حيرة من أمري بين أن أطلق عليك النار أو أتبنّاك
    Ich habe eine bessere Übersicht als aus dem Gerichtssaal. Open Subtitles إنا أشكل هنا وجهة نظر أكثر عدلاً وموضوعية من وجهتى نظرى فى ساحة المحكمة
    Ich weiß genau, daß er noch da ist. Open Subtitles لأن أَنا دُبرُ الحصانَ الذي يَجِبُ أَنْ يَرْمي ذلك المفتاحِ إنا متأكد انه هناك
    Ich verstehe nur nicht, warum Sie weiter Krieg führen, wenn Sie eine Wahl haben. Open Subtitles - إنا لا أفهم لماذا تستمر في الحرب -إذا كان هناك خيار أخر
    Teal'c und Ich werden uns hier erst etwas umsehen. Open Subtitles إنا وتيلك ذاهبان لنلقي نظرة حول المكان أولا
    Ich gebe mein Bestes, aber Ich halte das sowieso nicht für eine gute Idee. Open Subtitles أنا افعل كل ما بإستطاعتي، ولكن لأكون صريحاُ معك إنا لست متأكداُ إنها فكرة جيدة لنبدأ بها
    Ich hab die Schnauze gestrichen voll von diesem ''Huhn in Not'' - Quatsch. Open Subtitles إنا مخنوقة من هذه الفتاة في كلام فارغ وفى منتهى الكآبةِ
    Er hat wohl seine Gründe, aber je länger Ich's mir überlege, umso eher soll es wohl so sein. Open Subtitles إنا متأكد أن لديه أسبابه ولكن كلما فكرت في ذلك أكثر كلما أزدت يقينا ً من حتمية حدوثها
    Er hat wohl seine Gründe, aber je länger Ich's mir überlege, umso eher soll es wohl so sein. Open Subtitles إنا متأكد أن لديه أسبابه ولكن كلما فكرت في ذلك أكثر كلما أزدت يقينا ً من حتمية حدوثها
    Tut mir Leid, das wusste Ich nicht. Open Subtitles إنا متآسف فأنا لا اعرف ذلك، لو وجدت احداً
    Aber es tut mir Leid, Ich finde das absolut nicht in Ordnung. Open Subtitles ولكننى أستطيع القول إننى آسفه إنا لست بخير حال مع أى من هذه الأشياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus