"إنّنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir sind
        
    • Wir haben
        
    • - Wir
        
    • sind wir
        
    • dass wir
        
    • Wir befinden uns
        
    Na, schön. Aber tu's auch wirklich. Wir sind zum Arbeiten hier. Open Subtitles حسناً، تأكد من قيامك بذلك، إنّنا هنا من أجل العمل
    Na klar doch, Wir sind zwei junge Mädels aus New York am wahrscheinlich gefährlichsten Feiertag Amerikas. Open Subtitles حسنٌ، طبعًا، إنّنا فتاتان صغيرتان في البلدة في ما على الأرجح أخطر عطلةٍ في أمريكا.
    Wir sind zwei erwachsene Frauen, die sich kein Taxi leisten können. Open Subtitles أعلم ذلك، إنّنا أمرأتان ناضجتان لا يُمكنهنّ تحمُّل قيمة أجرة.
    Wir reisen jetzt stilvoll, denn Wir sind 2 wohlhabende Männer. Open Subtitles إنّنا من سادة القوم الآن، إنّنا شابّان بالغان الأناقة.
    Wir haben aber keine Läuse. Wir sind beide Amerikaner. Open Subtitles عامّة ليس لدينا أيّ قملٍ، إنّنا أمريكيان.
    Nein, danke. Wir sind angemessen gekleidet und bereit, wie Gentlemen unterzugehen. Open Subtitles لا، شكراً لكَ، إنّنا مُرتدين أفضل حلّاتنا، ولقد تهيّئنا لنغرق في زيّ النبلاء.
    Zwei wohlhabende junge Männer! Wir sind sozusagen Könige! Open Subtitles إنّنا من سادة القوم الآن، إنّنا شابّان بالغان الأناقة.
    Wir sind die größten Glücksschweine der Welt! (Schiff tutet) Open Subtitles إنّنا اللعينان الأوفر حظّا في هذا العالم، أوَتعلم ذلك؟
    Wir sind angemessen gekleidet und bereit, wie Gentlemen unterzugehen. Aber wir hätten gerne einen Brandy! Open Subtitles لا، شكراً لكَ، إنّنا مُرتدين أفضل حلّاتنا، ولقد تهيّئنا لنغرق في زيّ النبلاء.
    Wir sind zu nah dran, um uns noch mehr Fehler erlauben zu können. Open Subtitles إنّنا قريبون جداً ولا نحتمل مزيداً من الأخطاء
    Oh, und übrigens, Sie haben uns falsch verstanden. Wir sind Separatisten. Keine Rassisten. Open Subtitles وبالمناسبة، لقد أخطأت بوصفنا، إنّنا منشقّون ولسنا عنصريّين
    Nein, nein Wir sind nur hier um ein paar Dinge mit diesem Grundstück zu regeln. Open Subtitles كلا كلا، إنّنا هنا لنجلي بعض الأمور مع التَّرِكة
    Wir sind genauso fähig wie die unsere eigenen Fälle durchzuschauen. Open Subtitles إنّنا مؤهّلون مثلهم تماماً لفحص قضايانا الخاصّة
    Und zeig etwas Respekt, Bambusratte. Wir sind in Trauer. Open Subtitles وتحلّ بالاحترام أيّها الآسيويّ، إنّنا في فترة حداد هنا
    Negativ. Das Ziel ist im Wind. Wir sind auf unserem Weg zur Extraktion. Open Subtitles كلاّ، الهدف طليق، إنّنا في طريقنا لوسيلة الخروج
    Ich kapiere es noch immer nicht. Wir sind seit zehn Jahren Freunde. Wir spielen zusammen Golf. Open Subtitles لم أفهم بعد، إنّنا صديقان مذ 10 سنين، نلعب الغولف سويّةً
    Wir sind schon den ganzen Tag unterwegs, sind wir denn bald da? Open Subtitles إنّنا نمشي طوال النهار فهل سنبلغه قريباً؟
    Uhm, Wir sind seit knapp zwei Jahren geschieden. Wir hatten seit Monaten keinen Kontakt. Open Subtitles إنّنا مطلّقان منذ عامين تقريباً ولم نحادث بعضنا منذ شهور
    Wir haben gerade zwei unserer engsten Freund verloren. Wir brauchen einander. Open Subtitles فقدنا مؤخّرًا اثنين من أعزّ أصدقائنا، إنّنا بحاجة لبعضنا البعض.
    - Wir haben gleich Fernzugriff auf den Computer. Open Subtitles إنّنا على وشك الولوج عن بعد للحاسوب الآن.
    Ok. In 20 Minuten sind wir draußen. Open Subtitles حسن، إنّنا على بعد 20 دقيقة من الخروج من هنا
    Falls wir das tun können, und ich sage damit nicht, dass wir es können,... wird das eine Woche dauern, vielleicht sogar zwei. Open Subtitles إن استطعنا فعل ذلك ولا أقول إنّنا نستطيع.. قد يستغرق الأمر أسبوعاً أو اثنين
    Wir befinden uns im Krieg. Da muss man den Thron schützen. Doch wie kommt Ihr darauf, das Tragen von Waffen als Zeichen des Aufruhrs zu deuten? Open Subtitles إنّنا في حربٍ، وهذا لازم لحماية العرش، وكيف إستشعرت نيّة للتمرّد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus