"إن فعلت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn du
        
    • Wenn ich
        
    • Wenn Sie
        
    Scott, Wenn du tust, was mein Vater sagt, wird er sich nicht zwischen uns stellen. Open Subtitles سكوت ، إن فعلت ما يقوله أبي لن يعترض على رؤية أحدنا الآخر
    Aber Wenn du es drauf anlegst, dass die zwei fliegen, sagen wir allen, was wirklich passiert ist. Open Subtitles ولكن إن فعلت وتسببت بطرده سنخبر الجميع بما حدث فعلاً
    Wenn du das schaffst, kommst du sicher bald raus. Open Subtitles لأنكَ إن فعلت ذلك، أنا متأكد جداً أنه يمكنك الخروج من هنا
    Ich will kratzen, aber Wenn ich das tue, wird es schlimmer. Open Subtitles أنا اريد حك هذه, ولكنها ستصبح اسوأ إن فعلت ذلك
    Wenn ich diese Sache mache, bekommt mein Dad soviel Geld er braucht? Open Subtitles إن فعلت هذه المهمة ، فوالدي سيكون لديه المال الذي يحتاجه
    Diese bedingten Motivatoren -- Wenn Sie dies tun, dann erhalten Sie jenes -- funktionieren unter gewissen Umständen. TED تلك المحفزت الطارئة، إن فعلت كذا فستحصل على كذا، تعمل في بعض الظروف.
    Wenn du mir jetzt gehorchst, wird deine Familie leben. Open Subtitles لكن إن فعلت ما أقوله يمكن لعائلتك أن تعيش
    Und selbst wenn, du könntest nichts dagegen machen. Open Subtitles لكن و إن فعلت فلن تفعل أي شيء حيال ذلك صحيح ؟ ألا تعتقد ذلك ؟
    Wenn du das tust, dann helfe mir... Open Subtitles افعلها، افعلها افعلها، افعلها إن فعلت هذا ساعدني
    Wenn du das machst, glaubt er, es sei 'ne gewöhnliche Kontrolle,... und ich überrasche ihn dann bei der Bewährungsanhörung. Open Subtitles لا ، إن فعلت أنت ذلك سيظن أنه إعتقالٌ مباشر وستتاح لي فرصة مفاجأته في جلسة الكفالة
    Ich denke, Wenn du das machst,... werden dich diese Schweine erledigen. Open Subtitles أعتقد أنك إن فعلت هذا أولئك الأوغاد سينتقمون منك
    Pumpe flüssiges Kohlendioxid hinein, und Wenn du es richtig machst, kannst du die Zündvorrichtung in ein Eis am Stil verwandeln. Open Subtitles تقوم بضخ ثاني أكسيد الكربون السائل .. و إن فعلت الأمر بشكل صحيح يمكنك أن تفتح أداة الإشعال بسهولة
    Und du kannst sie retten, aber nur Wenn du genau das tust, worum ich dich bitte. Open Subtitles ويمكنك إنقاذها إن فعلت ما أطلب منك فعله بالضبط
    Also, Wenn du das hier siehst, bedeutet das, dass ihr Baby da ist. Open Subtitles إن فعلت هذه الإشارة فهذا يعني أنّها تنجب طفلها.
    Wenn du es machst, bist du immer noch kein Doktor. Open Subtitles أما إن فعلت أنت ذلك, فلا تزال لست دكتوراً
    Wenn ich dich mag, gebe ich dir eine Kuh und viele andere Dinge und wir werden Freunde. TED إن فعلت مثلك. سأعطيك بقرة واحدة وأشياء أخرى كثيرة ونصبح أصدقاء.
    Wenn ich mit ihm ins Bett gehe, geht es gegen mein eigenes Gefühl. Open Subtitles ولكنني إن فعلت فكأنني أذهب عكس حقيقة مشاعري
    Sonst geht das doch immer so weiter. Wenn ich in den Ring gehe, lassen die mich vielleicht in Frieden. Open Subtitles سيستمرُ ذلك بطرق أخرى، رُبّمـا إن فعلت ذلك الآن، يتركوني وشأني
    Ich bin die Mutter eines besonderen Kindes, das, Wenn ich nicht versage, ganz besondere Dinge tun wird, wenn es erwachsen ist. Open Subtitles أنا والدة لطفل مميز للغاية هذا إن فعلت واجبي بشكل جيد سيكبر ليفعل أشياء مميزة للغاية
    Und zweitens, auch Wenn ich es täte, es ist ein riesen Durcheinander da unten. Open Subtitles و ثانياً، حتى إن فعلت المكان فظيع جداً بالأسفل
    Wenn ich etwas tu, das unsinnig erscheint, dann halten Sie mich auf. Open Subtitles إن فعلت شيئاً غير منطقي حتى بالنسبة لكِ أوقفيني
    Wenn Sie irgendwas dagegen unternehmen... werde ich dafür sorgen, dass Sie keinen Lendenschutz mehr brauchen. Open Subtitles إن فعلت أي شيئ لإفساد ذلك سأزيل السبب الذي لبست لأجله البدلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus