"إن كان هذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn es das ist
        
    • Wenn du das
        
    • wenn Sie das
        
    • Wenn's
        
    • ob es
        
    • Wäre das
        
    • falls es
        
    • falls Sie das
        
    • ob das
        
    • ob diese
        
    • ob dieser
        
    • Wenn das hier
        
    Wenn es das ist, was du willst, sollte sie es vermutlich von dir hören. Open Subtitles إن كان هذا ما تريدينه على الأرجح أنها يجب أن تسمع هذا منك
    Wir können ihn nicht an der Laderampe überfallen, Wenn es das ist, was du denkst. Open Subtitles وليس بإمكاننا الهجوم عليهم وهم على رصيف التحميل إن كان هذا ما تفكّر به
    Wenn es das ist, was Sie von uns denken, machen Sie einen höchstgefährlichen Fehler, Junge. Open Subtitles إن كان هذا ما تعتقد أنّه نحن، فأنت تقوم بسوء تقدير فادح يا بني.
    Wenn du das ungerecht findest, solltest du dich dazustellen. Open Subtitles إن كان هذا شعوركم فعليك الانضمام إليهم ، أليس كذالك
    wenn Sie das wirklich sind, dann wurden unsere Gebete offensichtlich erhört! Open Subtitles أنظرْ، إن كان هذا أنت فلربّما كُنتَ أنتَ جواب صلاواتنا
    Nein, ich gehe bloß nach Hause, Wenn's recht ist. Open Subtitles لا سأذهب فقط للمنزل إن كان هذا على ما يرام بالنسبة لك
    Ich kann nur sagen, als dein Freund und Manager, weißt du, du bist ein krankes Individuum... aber Wenn es das ist, was du willst, weißt du, in Ordnung, dann machen wir's. Open Subtitles لا يمكنني القول كصديقك وكمديرك أنك مريض ولكن إن كان هذا ما تريده حسنا، سأقوم بالأمر
    Es wird morgen nichts passieren, Wenn es das ist über das sie Besorgt sind. Open Subtitles لن يؤثر شيئاً على حدث الغد إن كان هذا ما يقلقك
    Aber Wenn es das ist, was uns von diesem Ort wegbringt, ist es das dann nicht wert? Open Subtitles لكن إن كان هذا ما سيخرجنا من هذا المكان ألا يستحق العناء؟
    Ich blieb nicht absolut bis zum Schluss, Wenn es das ist, was du meinst. Open Subtitles لم أبقَ حتّى النهاية تماماً إن كان هذا ما تعنيه
    Äh, nun, ich bin nicht auf ihrer Gehaltsliste, Wenn es das ist, was Sie meinen. Open Subtitles حسن، لست بكشوفات أجورهم إن كان هذا ما تعنيه
    Denn Wenn es das ist, was Sie wollen, kann ich das sofort arrangieren, meine Freund. Open Subtitles لأنّه إن كان هذا ما تريد فيمكنني تحقيق ذلك فوراً يا صاحبي
    Ich kann dich mehr allein lassen, Wenn du das willst. Open Subtitles أستطيع أن أجعلك وحيدا أكثر من السابق إن كان هذا ما تريده
    Ich schlafe nicht mit ihm, Wenn du das denkst. Open Subtitles أنا لا أمارس معه الجنس إن كان هذا ماتفكر به
    Nehmen Sie es mir nicht übel, aber... wenn Sie das geheilt nennen... Open Subtitles لا تفهمني بشكل خاطئ يا صديقي، لكن إن كان هذا علاجاً..
    Wenn's dir so wichtig ist, werde ich Bob los. Open Subtitles إن كان هذا مهماً جداً لك، سأتخلّص من بوب.
    Sonst wirst du nie wissen, ob es mit euch je geklappt hätte. Open Subtitles عدا ذلك، لن يمكنكِ معرفة إن كان هذا سيعمل أو لا
    Wäre das alles, womit ich rechne... Vielleicht ist es gar nicht mehr! Open Subtitles إن كان هذا كل ما اعتقدت أنه سيفعل ربما هو كذلك
    falls es dir wichtig ist, er sagte immer, wie sehr er dich respektiert. Open Subtitles حسنا , إن كان هذا مهماً فدائما ما كان يتكلم عن مدى احترامه لك
    Ich habe noch immer meine Quellen, falls Sie das wissen wollen. Open Subtitles لا تزال عندي مصادري، إن كان هذا ما تتساءلين عنه
    Das ist der Student, David Bradwell, der sich hier auf diesem Bild zu fragen scheint, ob das Ding je funktionieren wird. TED هذا هو ذلك التلميذ، ديفيد برادويل، الذي يظهر في هذه الصورة وهو متعجباً ما إن كان هذا الشيء سيعمل.
    Um ehrlich zu sein, ich habe mich gefragt, ob diese ganze Ehesache etwas ist, das ich durchstehen kann. Open Subtitles لأكون صريحة أنا أتسائل ما إن كان هذا الزواج بأكمله شيء يمكنني إتمامه
    Wir wollen herausfinden, ob dieser Mann hier derselbe ist wie der Mann hier. Open Subtitles نريد أن نعرف إن كان هذا الرجل هو نفس الرجل الموجود هنا
    Was wenn das ... all das... was, Wenn das hier nicht unser Leben hatte sein sollen? Open Subtitles ماذا إن كان هذا.. كله.. لم يكن يفترض ان تكون حياتنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus