"إيمان" - Traduction Arabe en Allemand

    • Glaube
        
    • vertraue
        
    • glaubt
        
    • den Glauben
        
    • Vertrauen in
        
    • des Glaubens
        
    • Emine
        
    • gläubig
        
    • Hoffnung
        
    • Iman
        
    • glaubte
        
    • Glauben an
        
    • Grey'
        
    Das Wort "Glaube" (engl. 'belief') selbst bedeutete ursprünglich zu lieben, wertzuschätzen, zu ehren. TED وكانت كلمة "معتقد" أو "إيمان" تعني بحد ذاتها أن تحب وتقدر وتعز.
    Wir nennen es "begründeter Verdacht", Sie nennen es "Glaube". Open Subtitles ، نسميها إشتباه معقول . يمكنك أن تسميها إيمان
    Und wenn dieser Glaube auf die Probe gestellt würde... und der Engel keine Erklärung mehr hätte, das ist deine Chance. Open Subtitles إيمان وماذا يحدث لو أن ذلك الإيمان إختبر وأي ملاك اصبح يشبهك تماما
    Ich vertraue darauf, dass der Richter das Gute in dir sieht. Open Subtitles لدّي إيمان بأن المجلس سيطلق سراحك وسيكون ذلك جيدا بالنسبة لك
    Natürlich, so viele steigen ohne eine feste Vorstellung vom Tod aus, aber man weiß, was man hinter sich lässt, wenn man an etwas glaubt. Open Subtitles بالطبع ، الكثير منا يغادرون بدون أن يكون لديهم إيمان راسخ بالموت ولكن يجب أن نعرف عندما نرحل بأننا نؤمن بشيء ما
    erneuert es einfach den Glauben an die Menschheit. TED ولذلك عندما يرون ذلك يحدث، فإن ذلك يجدّد إيمان الناس في الإنسانية بشدة.
    Sinn und Zweck der ganzen Sache ist, uns Angst zu machen. Aber als Journalist ist mein Vertrauen in die Kraft der Aufklärung unerschütterlich. TED الهدف من وراء هذا كله هو إخافتنا، لكن كصحفي، لدي إيمان مطلق في قوة التعليم.
    Es ist nur ein Weg zur Erneuerung des Glaubens der Menschheit. Wie bescheiden! Open Subtitles أنا فقط أعرض وسيلة لتجديد إيمان كل الناس
    Am ersten Tag weinten meine Fixiererin Emine und ich mit fast jeder Frau, die in unser Studio kam. TED في اليوم الأول، بكيت أنا ومساعدتي إيمان مع تقريباً كل النساء اللاتي زرن الأستوديو خاصتنا.
    Ich Glaube, dass jemand irgendwo den Schlüssel zu deinem Herzen und deinem Traumhaus hat. Open Subtitles إيمان بأن هناك من لديه مفتاح قلبك و بيت أحلامك كل ما عليكِ هو العثور عليه
    Ich Glaube an dich, mein Sohn. Ich weiß, dass du es kannst. Open Subtitles وأنا عندي إيمان كبير فيك، يابني وأعرف تماماً بأنك يمكن أن تفعلها
    Ich Glaube daran, dass du diese Jungs auch durchbringst. Open Subtitles و لديَ إيمان أنكِ ستُنقذينَ هؤلاءِ الأشخاص أيضاً
    Der Glaube an das Übernatürliche wird von Millionen Menschen geteilt. Open Subtitles الإيمان بالأمور الخارقة إيمان تتقاسمه ملايين من البشر نحن الآن في منطقة انتقال
    Es gibt keinen Grund für Trauer. Ich Glaube, dass er am Leben ist. Open Subtitles ليس هنالك داعٍ لهذا لديّ إيمان بأنه حي يرزق
    Weil ich an die Macht Gottes über den Teufel Glaube. Open Subtitles لأن لديّ إيمان بقوة الله على قوة الشيطان
    Ich vertraue darauf, dass Alex das Schiff finden wird. Open Subtitles عندي إيمان عظيم الذي أليكس سيجد السفينة.
    Und zu ihnen sage ich nun, wer glaubt mehr an Gott als die, welche Zeugen seines Zorns gewesen? Open Subtitles ولهذا أقول لهم من لديه إيمان أكثر بالرب من أولئك الذين شهدوا على غضبه؟
    Es gibt den Glauben: Dinge entströmen den vernetzten Menschen. TED صحيح؟ لديك إيمان: ستتدفق الأشياء إلى البشر الموصولين.
    Wer setzt sein Vertrauen in einen Mann, der all das verhöhnt, wofür wir einstehen? Open Subtitles كيف يكون عندهم إيمان بأي رجل يسخر من كل المبادئ التي نقف نحن دفاعاُ عنها
    Grundpfeiler des Glaubens. Open Subtitles إنه حجر الزاويةِ في كلِّ إيمان وأراهُ منطقياً للغاية
    Ich erfuhr erst später, was Tante Emine für uns getan hatte. Open Subtitles عرفت لاحقاً ما الذي فعلته العمة إيمان من أجلنا
    Du bist nicht gläubig. Open Subtitles -أنت لا تتحلى بأي إيمان با بني
    Kein Land, kein Zuhause und nicht einmal die Hoffnung, dass ihr Tod eine Bedeutung hat? Open Subtitles لا بلد , لا منزل و الاّن ولا حتى إيمان بأن موتهم عنى شيئاً؟
    Ich heiße Iman, und ich bin ein Modell, ein aufkommendes Modell aus Lahore. TED أسمي إيمان. أنا عارضة أزياء، ونجمة صاعدة في الموضة من لاهور.
    Du glaubtest an mich, und ich glaubte an meine Flügel, Open Subtitles كَان عِنْدَة إيمانُ في وكَان عِنْدَه إيمان في أجنحتِي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus