"اختار" - Traduction Arabe en Allemand

    • wähle
        
    • gewählt
        
    • wählen
        
    • aussuchen
        
    • ausgesucht
        
    • Sag ja
        
    • entscheiden
        
    • Er wählte
        
    • Wahl
        
    • ausgewählt
        
    • entschieden hat
        
    • Entscheide dich
        
    • entschied sich für
        
    • hat sich entschieden
        
    • hat er
        
    Einige erinnern sich scheinbar, dass ich heute meinen Praktikanten wähle. Open Subtitles يبدو أن بعضكم قد تذكر ان اليوم هو اليوم الذي اختار فيه المتدرب لدي
    Um Fairness und Sportsgeist zu garantieren, haben die deutschen Organisatoren einen neutralen Schiedsrichter gewählt. Open Subtitles للتأكد من اللعب النظيف و البطولة الطيبة المنظم الالمانى اختار حكم محايد للمباراة
    Eine andere Gruppe Leute scheint die Gleichgewichtsanalyse gut zu kennen, weil sie 0 oder 1 wählen. TED إليكم فريقا آخر يبدو كأنّه أحكم بقبضته على تحليل التّوازن، لأنّه اختار إمّا رقم 0 أو 1.
    Ich soll mir eine aussuchen und muss doch was über sie wissen. Open Subtitles لو كان عليّ أن اختار زوجة, أريد أن أرى ما أنا بصدده.
    Der Mörder hatte sich diesen Ort ausgesucht und das Grab ausgehoben. Open Subtitles أعتقد بأن القاتل اختار هذا الموقع، خصيصاً، وقد حفره مقدماً.
    Sag ja dazu, alte Flammen zu googeln, in der Hoffnung, dass du besser aussiehst als sie. Open Subtitles اختار استعادة ذكرى الأحباب القدامى لأؤمن بيأسٍ أنك لا تبدو سيئًا كما يبدون.
    Aber an einem bestimmten Punkt... musste ich mich für mein Glück entscheiden. Open Subtitles لكن في نقطة معينة في حياتي كان يجب ان اختار السعادة
    Er wählte Zeugenschutz, weil er wusste, dass wir der einzige Weg daraus sind. Open Subtitles لقد اختار حماية الشهود لأنه يعلم أنها الطريقة الوحيدة للخروج من هذا
    wähle richtig und du kommst ins Feenland. Open Subtitles اختار الإجابة الصحيحة وستذهب إلى دنيا الخيال
    wähle richtig und du kommst ins Feenland. Open Subtitles اختار الإجابة الصحيحة وستذهب إلى دنيا الخيال
    Dann wähle ich einen Hausmeister, denn ich muss gleich kotzen. Open Subtitles اذا انا اختار منظف, لاني علي وشك ان اتتقيأ
    Ich habe nichts gewählt. Ich wurde geboren und bin, was ich bin. Open Subtitles انا لم اختار شيئا لقد ولدت هكذا وهذا ما انا عليه
    Tatsächlich haben die Forscher dieses Gebiet gewählt, weil sich Eis und Schnee hier zehnmal schneller aufhäufen als sonstwo in der Antarktis. TED وقد اختار العلماء هذا المكان بسبب ان الثلج والجليد يتراكم هناك بمعدل اسرع ب 10 مرات عن اي مكان آخر في القطب الجنوبي
    Könnte ich wählen, ob ich die Welt von einem Hühnerdieb oder ein paar Uniformen befreie, nähme ich bestimmt nicht den Hühnerdieb. Open Subtitles إن يكن الخيار ما بين لص الدجاج وتخليص العالم من بضع من الجنود، فسوف لن اختار لص الدجاج
    Ich möchte verschiedene Frauen treffen und dann die ideale aussuchen. Open Subtitles اريد ان ارى نساء كثيره ثم اختار أمرأتى المثاليه
    Da hat er sich einen prima Zeitpunkt zum Angeln ausgesucht. Open Subtitles لقد اختار بالتأكيد موعداً غير عادياً ليصطاد فيه
    Sag ja zu Live-Blogs: vom ersten Wichsen bis zum letzten Atemzug. Open Subtitles اختار تدوين حياتي من أول طرفة عين حتى آخر نفسٍ ألتقطه.
    Und nur dadurch, dass ich die Einstellungen verändere, kann ich dann entscheiden, was transparent und was sichtbar sein wird. TED وبتغيير وظائف البرنامج يمكن ان اختار الاجزاء التي ستصبح شفافة وتلك التي لن تغدو كذلك
    Er wählte weder sein Schicksal noch das deiner Mutter. Open Subtitles تيلك اختار مصيرا لأمك ليس أكثر مما أختاره لنفسه
    Weil Sie nun so viel erkennen, gestehe ich, dass Ihre Wahl für ihn besser war als seine. Open Subtitles مقابل اعترافاتك الكثيرة أقر بأنك اخترت له أفضل مما اختار لنفسه.
    Die Täter haben vermutlich volle Nächte ausgewählt, um mit Sicherheit unterzugehen. Open Subtitles من المحتمل أن المجهول اختار الليالي المزدحمة حتى يستطيع الاختلاط
    In meiner Welt, ja. Aber ich kann nicht erkennen für welche Seite er sich entschieden hat. Open Subtitles في عالمي، نعم، ولكنّي لا أستطيع معرفة أيّهما اختار
    Die Zukunft hält viele Wege bereit - Entscheide dich klug. Open Subtitles المستقبل لها عدة طرق اختار باحكام
    Er entschied sich für die Monicanerin und er wusste, was das heißt. Open Subtitles هو اختار المانيكان وهو عَرفَ ما الذي يَعْنيه
    Wer immer das war, hat sich entschieden, sie direkt vor dem Krankenhaus zu verletzten. Open Subtitles ايا ما كان ذلك الشخص لقد اختار ان يصيبها هنا تماما امام المستشفى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus