Tja, ich fürchte, dass ihr wohl einem Lügner auf den Leim gegangen seid. | Open Subtitles | حسناً ، انا اخشى ان اخبركم انكم وقعتم جميعاً تحت وطأه الخداع |
Ich fürchte nur, dass nicht allzu viele Männer aus Virginia den Unterschied kennen. | Open Subtitles | أنا فقط اخشى من أن الكثير من اهالى فرجينيا لن يعرفوا الفرق |
Ich fürchte, Mr. Connaughton fühlt sich an diesem Abend nicht wohl. | Open Subtitles | اخشى أن سيد كونوغتون لا يشعر بصحة جيدة هذا المساء. |
- Ich will ihn alleine sprechen. - Das ist leider unmöglich. | Open Subtitles | اريد التحدث معه على انفراد اخشى ان هذا غير ممكن |
Ich habe nur leider kein Alibi. | Open Subtitles | ولكنى اخشى اننى عاجز عن اعطائك حجة غياب لى ان كان هذا ما تريده. |
Und ich befürchte, dass um diese Zeit keine Apotheke mehr geöffnet hat. | Open Subtitles | ولكنى اخشى ان الصيدلية مغلقة فى هذا الوقت المتأخر من الليل |
Als Junge war er der Schnellste. Ich hatte Angst, im selben Raum zu sein. | Open Subtitles | كان الاسرع منذ كان طفلا ، وكنت اخشى النوم معه في نفس الغرفة |
Ich fürchte, die Kamera ist auch weg, Aber habe den gesamten Inhalt kopiert. | Open Subtitles | اخشى ان الكاميرات اختفت ايضاً لكنني قمت بنسخ كل ذلك إلى الذاكرة |
Es gibt hier einen enormen Spielraum für zusätzliche private Hilfe, denn ich fürchte, die Regierung hat in dieser Hinsicht nicht viel vor. | TED | وهناك مجال ضخم للمساعدة الإضافية من القطاع الخاص هنا لأني اخشى ان الحكومة اسقطت الكرة على الكثير من هذه |
Und das heißt dann Aberglaube. Und das, so fürchte ich, werden wir nie ganz loswerden. | TED | وهذا مايسمى بالخرافات و اخشى ان ذلك سيلازمنا دوما |
Ich fürchte, mein Gedächtnis lässt zu wünschen übrig. | Open Subtitles | أو انك تقولين الحقيقة واضحة بدون تزويق اخشى ان لدىّ ذاكرة ضعيفة جدا |
Ich fürchte, es gibt wichtigere Dinge. | Open Subtitles | اخشى ان يكون هناك اشياء هامة لنقلق عليها |
Ich fürchte, wir haben die Verpflegung und die Verbandskästen verloren. | Open Subtitles | انا اخشى اننا فقدنا الطعام والامدادات الطبيه |
Ich fürchte, einmal ist es um sie geschehen, bevor sie's sagen kann. | Open Subtitles | اخشى انه يوما ما قبل ان تنتهى من قولها ، تكون صارت كذلك |
Ich fürchte, der Corporal hat lange nicht gebadet. | Open Subtitles | اخشى انه قد مر بعض الوقت منذ ان اخذ العريف حماما |
- Nein, leider nicht. | Open Subtitles | لا, اخشى اننى لم اقابل احدا, كنت اتمنى لو قابلت احدا |
Wir verstehen die Annehmlichkeit, die so ein Palast darstellt, und auch die Bequemlichkeiten, die solche Unterkünfte anbieten, aber leider bieten sie nicht genug Sicherheit. | Open Subtitles | نحن نفهم أن هذا القصر يمكن أن يقدم راحة كبيرة والحي بالتأكيد هو لطيف جدا لكن في هذه اللحظة اخشى انه ليس الاكثر امانا |
Mein kleiner Freund ist leider außer Gefecht gesetzt, seit ich schon zum Frühstück Scotch trinke. | Open Subtitles | انا اخشى الآن ان الرجل الكبير اصبح عاجزا منذ تناولى النبيذ على الأفطار |
- Ich kann Sie leider da nicht reinlassen. | Open Subtitles | اذا لم تكن على القائمه اخشى انني لا استطيع السماح لك بالدخول |
Tja, ich befürchte, dass die Show... für heute Abend aus ist. | Open Subtitles | حسناً انا اخشى انه يجب عليك ان تنهي عرض الليله |
Ja, ich habe Angst vor Privilegien, vor Leichtigkeit, vor Berechtigungsanspruch. | TED | أنا اخشى الامتياز الذي توفره السهولة في الاستحقاق |