"ادع" - Traduction Arabe en Allemand

    • lassen
        
    • lasse
        
    • lass
        
    Ich gehe weg. Ich kann Theresa das nicht selber machen lassen Open Subtitles انا راحل ,لا استطيع ان ادع تيريسا تقوم بذلك لوحدها
    Sie ist sehr wertvoll. Ich wollte sie nicht mit dem Rest von ihm explodieren lassen. Open Subtitles انه ثمين للغايه اتعلمين كنت لن ادع ذلك يتفجر معه
    Ich kann Robin nicht mit diesem Typen gehen lassen. Open Subtitles لا استطيع ان ادع روبن تذهب لتخييم مع هذا الشاب
    Ich sitze nicht hier, und lasse eines von ihnen sterben! Open Subtitles علي ايه حال انا لن اجلس هنا و ادع احد صغاري يموت
    Ich lasse nicht zu, dass juckende Pickel zwischen uns stehen. Open Subtitles انا لن ادع تلك المجموعه من البقع تقف بيننا
    Um den kümmere ich mich. Keiner kann sagen, ich lasse den Sender hängen! Open Subtitles انا سأتولى أمر براكيت ، لن ادع أي شخص يقول أني خذلت الشبكة
    Ich lass diesen Flugzeugabsturz nicht mein Leben bestimmen. Open Subtitles سوف لا ادع حادثة الطائرة تلك تكون أهم الأشياء في حياتي
    Mein Oma ist auf dem Markt und ich darf niemanden rein lassen, wenn sie nicht da ist. Open Subtitles إسمعي .. جدتي في السوق وإنني لن ادع أيه شخص يدخل أثناء غيابها
    Nur einen Weg rein oder raus lassen und es unmöglich machen, an den Toren vorbeizukommen. Open Subtitles ان ادع طريق واحد فقط للذهاب والعودة .ثم اجعل من المُستحل إجتياز البابِ
    Ich werde die Leute nicht mehr über mein Leben bestimmen lassen. Open Subtitles لا، لا، هذه شخصيتي الجديدة كام لن ادع الناس تقود حياتي بعد الان
    Als würde ich sie eine Nadel in mich stechen lassen. Ich weiß. Open Subtitles كأنني راح ادع تلك المعتوهه تدخل الابرة بي
    Egal, was ich auch durchmache, ich würde nie etwas zwischen uns kommen lassen. Open Subtitles ايا كان ما امر به لن ادع اى شىء يدخل بيننا
    Ich kann doch einen talentierten Fast-Weisen nicht hungern lassen. Open Subtitles لا يمكنني ان ادع شبه يتيم بموهبتك يرحل جائعا
    Als ich das erste Mal hier war, konnte ich es auch nicht auf sich beruhen lassen. Open Subtitles عندما حضرت للمره الاولى هنا , لم ادع الامر ايضا
    Ich lasse nicht zu, dass dich jemand tötet! Open Subtitles لن ادع ذلك يحدث اقسم اننى لن اسمح لاحد ان يقتلك
    Wir sind seit 40 Jahren im Renngeschäft. Ich lasse mir nichts vorschreiben. Open Subtitles العائلة تشارك في السباق منذ 40 سنة لن ادع الرجال بالبدلات يملون علي ماذا أفعل
    Ich lasse nicht irgendeine eigenartige neue Person mit meiner Familie reisen und finde nicht heraus wer sie sind. Open Subtitles لن ادع اي شخص غريب يعمل مع عائلتني بدون ان اكتشف مع هو حقيقة
    Aber hier lasse ich nicht locker. Diesmal läuft es anders. Open Subtitles ولكن لن ادع هذا يحدث مرة اخرى هذه المرة مختلفة
    Es scheint mir, ich wäre besser dran, wenn ich diese Männer tun lasse, weswegen sie gekommen sind. Open Subtitles تبين من الأفضل لي ان ادع هؤلاء الاشخاص يجدون ما اتوا من أجله
    Ich lasse keine verdammte Münze entscheiden, ob ich heute ins Gefängnis komme oder nicht! Open Subtitles انا لن ادع عملة نقدية لعينة تقرر ان كنت ساذهب الليلة الى السجن ام لا
    lass den Schlüssel drin und die Türen auf. Open Subtitles , دع المفتاح في المشغل واترك الباب مفتوح ? ادع اللص يسرقها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus