Und niemand weiss wirklich, ob sie ewig leben können, oder was sie am Altern hindert. | TED | ولا احد يعلم اذا ما كان بامكانها العيش للابد او مالذي يمنعهم من اشيخوخة |
Wissen Sie zufällig, ob die auch was herstellen, womit Kinder zunehmen? | Open Subtitles | اجل, هل تعلم اذا ما كانوا يقدمون علب خفيفة للأطفال |
Hör zu, ich weiß nicht mal, ob ich da hin will! | Open Subtitles | انا لا اعلم اذا ما كنت اريد الذهاب أم لا |
Also, was passiert hier? Urknall zwei? Was passiert mit uns? | Open Subtitles | اذا, ما الذي سيحدث لنا هنا خلال الانفجار العظيم الثاني؟ |
Also, was würde Ihr Ehemann an einem Samstagmorgen machen? | Open Subtitles | اذا ما الذي قد يفعله زوجك في صباح يوم سبت؟ |
Ebenso wie verheiratet sein -- man ist damit glücklicher als wenn man Single ist. | TED | كما ان كون المرء متزوجاً يزيد من سعادته عن اذا ما كان عازباً |
Ich bin mir nicht sicher, ob ich derzeit viel für dich wert bin. | Open Subtitles | لست واثقاً اذا ما كنت جيد بما يكفي الان حظاً موفقاً .. |
Ich möchte sehen, ob du noch nach der neuen Niere riechst. | Open Subtitles | أريد أن أعرف اذا ما زلت تحتفظين برائحة الكلية الجديدة |
Wenn du nichts wagst, weißt du nie ob du gewinnst oder verlierst. | Open Subtitles | اذا لم تحاولي، فلن تعلمي اذا ما كنت ستربحين ام ستخسرين. |
Aber erst möchte ich herausfinden, ob du aus den richtigen Gründen weg willst. | Open Subtitles | لكن أولا أريد أن أعرف اذا ما كنت تريد السفر للأسباب الصحيحة. |
Jemand spricht mit den Nachbarn, um zu schauen, ob jemand etwas gesehen hat. | Open Subtitles | سنرسل احدا ليتحدث الى الجيران ليعرف اذا ما راى احدا اى شئ |
Ich muss fragen, ob ihr es wieder mit Spirituosen übertrieben habt. | Open Subtitles | يجب ان اسئل اذا ما اسرفت فى تناول الشراب مؤخراً |
Ich war letzte Woche an einer Konferenz mit 60 000 Teilnehmern in Chicago zu diesem Thema. Ich war fassungslos über eine hitzige Debatte darüber, ob wir Frauen sagen sollten, was und wie hoch ihre Brustdichte ist. | TED | لقد كنت في مؤتمر ضم 60000 شخص فيما يخص تصوير الثدي الاسبوع الماضي في شيكاغو وقد تفاجئت بوجود جدال محدوم حول اذا ما كان يجب اخبار النساء عن تصنيف كثافة الثدي الخاص بهن |
ob er gleichwertige Staatsbürgerschaft und Patriotismus von Amerikanern anerkennt, die Atheisten sind. | TED | ..اذا ما كان يعترف بتساوي جنسية ومواطنة الملحدون من الامريكان. |
Was kümmert es, ob es der Hirnstamm oder die Hirnrinde ist und wie es aufgebaut ist? | TED | لماذا نهتم اذا ما كانت هي جذع الدماغ أو القشرة الدماغية وكيف تتكون؟ |
Das Thema, das im Fokus steht, ist die Frage, ob all diese digitalen Technologien die Fähigkeit des Einzelnen, einen Lebensunterhalt zu verdienen, beeinflusst oder, um es anders zu sagen, nehmen die Droiden unsere Arbeitsplätze weg? | TED | ويتركز الموضوع على السؤال : اذا ما كانت كل هذه التقنيات مؤثرة في قدرة الناس على كسب لقمة العيش أو في تعبير مختلف نوعا ما هل تؤثر الأنظمة التقنية في وظائفنا ؟ |
Also, was genau hat es nun mit dir und dieser DVD auf sich? Da gibt es nichts zu erzählen. | Open Subtitles | اذا ما قصتك مع هذا القرص ؟ ليس هناك شيء لقوله |
Also, was denkt ihr über die heutige Präsentation von Dr. Brennan? | Open Subtitles | اذا ما رأيكم بعرض الدكتورة برينان اليوم؟ |
Das Opfer ist schon länger tot. Also was soll das? | Open Subtitles | لقد مات الاحمق من فترة, اذا ما هذا ؟ |
wenn man in Ihren Wagen scheißt, ziehen Sie die Hose runter und scheißen durchs Schiebedach? | Open Subtitles | اذا ما قام شخص ما بالتغوط في سيارتك، ماذا انت فاعل؟ هل ستتغوط بالمقابل؟ |
Unternehmensgewinne sind ziemlich hoch. In der Tat, wenn man die Bankgewinne zählt sind sie höher als je zuvor. | TED | وقد كانت أرباح الشركات مرتفعة في الواقع اذا ما ضمنت ايضا الأرباح البنكية بارتفاع لم يحدث من قبل |