Verstehen Sie: Die momentanen Investitionen sind langfristig zu betrachten. | TED | يمكن رؤية نتيجة الاستثمار البشري .. وثماره على المدى الطويل .. انه استثمار طويل الامد |
Es geht hier nicht einfach nur um fünf Jahre. Es sind langfristige Investitionen. | TED | انه ليس نتاج خمس سنوات فحسب انه استثمار طويل الامد |
Weißt du, solange wir in dem Geschäft sind, in Hightech-Ideen zu investieren. | Open Subtitles | أنت تعلم، طالما نحنُ في عمل استثمار فكر حول التنقنيات العاليّة، |
Nahezu die Hälfte, das heißt 46 Prozent, der Entwicklungsressourcen des Programms wurde in Afrika südlich der Sahara investiert. | UN | وتم استثمار نحو نصف الموارد الإنمائية للبرنامج أو 46 في المائة من هذه الموارد في البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى. |
AM: Und zuvor war eine Investition von mehreren Millionen nötig für die Maschine und all das. Jetzt kann es jede Frau vom Land. | TED | في السابق كنت تحتاج استثمار بالملايين من اجل الماكينات والان المرأه القرويه تستطيع ذلك. |
Einer hat mir Vorschläge für meine Investitionen gemacht. | Open Subtitles | فقد أسدى إلي رجل نصيحة عن استثمار مالي أي استثمار مالي؟ |
Unser alleiniges Ziel in London ist es, geomagnetische Leistung, zu einer umsetzbaren Realität zu machen und die Investitionen des Ordens im ÖI Geschäft zu tilgen. | Open Subtitles | هدفنا الوحيد في لندن هو خلق طاقة معناطيسية وجعلها واقعاً عملياً و تدمير استثمار التنظيم في النفط |
Rate mal, wer für den Schutz der Investitionen Rotchinas in diesem labilen Land verantwortlich ist? | Open Subtitles | حسناً خمني من هو المسؤول عن تأمين استثمار الصين الإشتراكية بهذا البلد المضطرب؟ |
Derzeit sind weniger als 40 Mitarbeiter für diesen Aufgabenbereich eingesetzt, und eine Verstärkung der Interaktion mit den Ländern erfordert umfangreiche Investitionen in neue Ressourcen. | UN | وفي الوقت الحاضر هناك ما يقل عن 40 موظفا معينين على هذا الأساس، والتشديد على المشاركة القطرية يتطلب استثمار موارد جديدة على نطاق واسع. |
Unter Wahrung der mittel- und langfristigen Haushaltsstabilität getätigte öffentliche Investitionen können eine proaktive Rolle spielen und einen positiven Investitionszyklus fördern. | UN | ويمكن أن يؤدي الاستثمار العام الذي يتسق مع الاستدامة المالية المتوسطة والطويلة الأجل دورا استباقيا، وأن يشجع وجود دورة استثمار مثمرة. |
HIV/Aids bekämpfen heißt, in die nachhaltige Entwicklung investieren | UN | التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز استثمار في التنمية المستدامة |
Offensichtlich sollte man viel Geld in Vorbeugung investieren. | TED | ما أريد قوله هو أن من الأفضل استثمار الكثير من المال في الوقاية |
Ich will das Geld nicht in Senegal investieren wegen des unvorteilhaften Wirtschaftsklimas und weil es meinem Land so nah ist. | TED | أنا لا أريد استثمار المال في السنغال بسبب المناخ الاقتصادي الغير مرغوب فيه، و قربها من بلادي. |
Wäre nur ein Bruchteil dieser Summe in die Prävention investiert worden, hätten sicherlich Menschenleben gerettet und Gelder eingespart werden können. | UN | ولا ريب أن استثمار جزء يسير من ذلك المبلغ في اتخاذ تدابير وقائية كان كفيلا بأن ينقذ أرواحا ويوفر أموالا على السواء. |
Was, wenn der Kuchenverkauf 71 Dollar für die Wohltätigkeit sammelt, weil nicht in sein Wachstum investiert wurde, und das professionelle Fundraising-Unternehmen 71 Millionen Dollar einnahm, weil es genau das tat? | TED | ماذا اذا كان بيع المخبوزات اعاد لأعمال الخير 71 دولار فقط؟ لأنه لم يكن استثمار بمقياس كبير و السركات المحترفة لجمع المال اعادت 71 مليون دولار لأنها استثمرت؟ |
Stellen Sie sich Folgendes vor: Sie moderieren einen Podcast und müssen beweisen, dass das wertvolle öffentliche Geld gut in Sie investiert wurde. | TED | أريد أن تتصورو هذا: أنك تستضيف بودكاست، ولا بد أن تثبت أنك تستحق استثمار دولارات الشبكة الإذاعية في برنامجك. |
Ich tun, aber Sie müssen, dies zu betrachten eher als eine Investition als eine Katze. | Open Subtitles | نعم لكن عليك ان تنظري له انه استثمار اكثر من قطة |
Das ist allerdings eine Investition. Dieser Tisch wird wie ein Kunstwerk geschätzt. | Open Subtitles | هذا يعتبر استثمار هذا المكتب سيُقدّر كعمل فني |
Dieser Film ist eine Investition, von uns beiden, erinnerst Du dich? | Open Subtitles | هذا الفيلم استثمار والذي نحن فيه معاً, تذكرين؟ |
Welches Investment auch immer in Schieflage geraten ist, es ist nicht die Schuld des Computers. | Open Subtitles | لذا أي خطأ قد حدث أو أي استثمار قد فشل إنه ليس خطأ كومبيوتر |
Als er starb, stand es jahrelang leer bis eine Investmentfirma es gekauft hat. | Open Subtitles | أغلقوه بعد موته ثم شركة استثمار أعادت شراءه |
Ich habe eine unbeachtete, aber potenziell lukrative Investitionsmöglichkeit für Sie. | TED | حسنا، أقدم لكم فرصة استثمار يغض الناس الطرف عنها ولكنها مربحة. |
Die Länder müssen ihre Bemühungen um die Schaffung eines stabilen und verlässlichen Investitionsklimas fortsetzen, zu dem auch eine funktionierende Vertragsdurchsetzung und die Achtung der Eigentumsrechte gehören. | UN | ويتعين على البلدان مواصلة جهودها لتحقيق بيئة استثمار تتسم بالشفافية والاستقرار وقابلية التنبؤ، مع آلية مناسبة لتنفيذ العقود واحترام حقوق الملكية. |
Mein Anwalt nannte dieses Haus eine gute Anlage. | Open Subtitles | المحامي الخاص بي أطلق على هذا المكان استثمار |