Das hätte ich, wenn ich gekonnt hätte, aber ich konnte nicht. | Open Subtitles | كنت سافعل لو استطعت لكنى لم استطع لذلك لم افعل |
Ich hatte eine Pistole.... ....aber ich konnte ihn nicht erschießen, weil ich dich sah. | Open Subtitles | .. كان معى مسدساً لكنى لم استطع قتله لم استطع لأنى قد رأيتك |
Und das bedauere ich. Ehrlich. ich konnte mich mit ihr nicht amüsieren. | Open Subtitles | ولكننى لم استطع ان استمتع بفتاتك الصغيرة، فأنا عاجز جنسياً .. |
Nein, Ich kann nicht, ich muss Robbie anrufen, bevor wir zu beschäftigt sind, und ihm sagen, wann er seine Sachen abholen kann. | Open Subtitles | لا ، لا استطع الان، أريد الاتصال بروبي قبل أن نصبح مشغولين للغاية أريد أن اخبره متى يمرّ ويأخذ اغراضه |
Und Ich kann Ihnen sagen, nach 20 Jahren, bin ich nicht ein Prozent abgewichen von der professionellen Umsetzung dieser Kunst. | TED | ولابد أن أخبركم أنه بعد 20 سنة، لم استطع تغيير حتى واحد بالمائة من الممارسة المهنية لهذه المهنة. |
Und da mich ein arger Schmerz im Zahn quälte, konnte ich nicht schlafen. | Open Subtitles | و عانيت من الم رهيب في اسناني حتى لم استطع النوم بسببه |
Sie sagten, sie würden mich töten, damit ich sie nicht anzeigen könnte. | Open Subtitles | اخبروني بأنهم سيقتلوني سيقتلونني ، لذلك لم استطع الابلاغ عنهم |
ich konnte das ewige Gekämpfe nicht mehr ertragen. Wozu das alles? | Open Subtitles | انظر, لم استطع تحمل المزيد من المخّاطر, لأجل لا شيء؟ |
Er war eigentlich für die Kunden, aber ich konnte nicht widerstehen. | Open Subtitles | كان من المفترض ان يكون للعملاء لكنني لم استطع المقاومه |
ich konnte keinem sagen, wo ich war. Es war zu riskant. | Open Subtitles | لم استطع اخبار احد عن مكاني , كان الامر خطير |
Das Mädchen sitzt wegen Körperverletzung, ich konnte nicht die ganze Akte einsehen. | Open Subtitles | الفتاة , اعتداء , مع انني لم استطع رؤية كامل ملفها |
Ich weiß, dass wir letztes Jahr keine Dekoration hatten, aber... ich konnte sie damals nicht finden. | Open Subtitles | اعلم اننا لم يكن لدينا زينة العام الماضى لكن لم استطع الحصول عليهم العام الماضى |
ich konnte nicht einfach in Seattle bleiben und meine Kinder in einer Nachbarschaft der gehobenen Mittelschicht aufziehen, und mich dabei wohlfühlen. | TED | لم استطع ان ابقى في سياتل و ان اربي اطفالي في حي من الطبقة المتوسطة العليا و أن اشعر بالرضى لذلك |
ich konnte keinen Lehrer auftreiben. Aber ich fand eine Freundin der Kinder, ein 22 Jahre altes Mädchen, das als Buchhalterin arbeitete und oft mit ihnen spielte. | TED | لم استطع ايجاد استاذ، و لكني وجدت صديقة لهم و هي محاسبة تبلغ من العمر 22 عاماً و كانت دائماً تلعب معهم. |
Ich kann nicht den Zustand der Straße bessern; Ich kann mein Fahrrad schneller machen. | TED | فان لم استطع ان احسن حالة الطريق يمكنني ان استفيد منها بان اكسب دراجتي الهوائية طاقة لكي تسير اسرع |
Ich kann schon seit Wochen keine Informationen an Miami senden. | Open Subtitles | لم استطع ان اُرسل اى معلومات الى ميامى منذ اسابيع |
Die CDs aus der Werft sind verschlüsselt. Ich kann sie nicht lesen. | Open Subtitles | كل الاسطوانات التي اخذناها من حوض السفن كانت مُشفرة ولم استطع قراءتهم |
Als mein kleiner Bruder geboren wurde, konnte ich es auch kaum erwarten. | Open Subtitles | اعلم , لم استطع الصبر حتى ارى اخي الصغير عندما ولد |
Am nächsten Tag konnte ich die Schlüsselkarte zu meinem Büro nicht finden. | Open Subtitles | في اليوم التالي , لم استطع ان اجد بطاقة فتح المكتب |
könnte ich dir nur trauen, Sportsfreund. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّني استطع أَنْ اصدقك، . وانا افعل ذلك. |
Ich ertrage es nicht, kann es nie. Da ist ein loser Faden in der Welt. | Open Subtitles | لا يمكنني تحمل ذلك لم استطع أبدًا، لا يوجد أي طرف خيط في العالم |
Ich bin mir nicht sicher, ob ich morgen Abend zwei Stunden ohne Ihre Gesellschaft aushalten werde. | Open Subtitles | لا استطع التاكد من اني ساكون بخير من دونك لمدة ساعتين غدا مساءا ربما سأنتكس |