"اظن" - Traduction Arabe en Allemand

    • glaube
        
    • denke
        
    • Ich schätze
        
    • wohl
        
    • dachte
        
    • finde
        
    • Ich nehme
        
    • haben
        
    • gedacht
        
    Ich glaube kaum, dass George eine neue Art von Uhr meint. Open Subtitles انا لا اظن ان جورج يميل الى عمل ساعة جديدة
    Denn ich glaube, er wird zurückgerufen und Cassio wird an seiner Stelle Gouverneur. Open Subtitles لانه فيا اظن به استدعائه للبندقية و تعين كاسيو نائب في حكومته
    Nein, ich schnüffele nur rum. Ich denke nicht, dass er es war. Open Subtitles لا ، أنا كنت فضولي قليلاً لا اظن أن له يد
    Ich denke, das ist das Seltsamste, was man aus einer Tasche holen kann. Open Subtitles أنا اظن حقاً ان ذلك هو اغرب شيء تستطيع إخراجه من حقيبة
    Ja, Ich schätze, der Doc muss sich ein neues eingesetzt haben. Open Subtitles لكنني اظن ان أبي صاده منذ فترة و اقتلع قلبه
    Ich habe wohl irgendwie geglaubt, ich könnte ihn in Behandlung geben. Open Subtitles انا كنت اظن اننى عندى فكرة عن كيفية معالجة الامر
    Aber ich dachte, wir könnten zusammen zum Spring Fling Tanz gehen. Open Subtitles لكن اظن بأننا نستطيع الذهاب الى حفلة الرقص مع بعض
    Ich glaube nicht, dass wir beide im selben Geschäft sind, Sohn. Open Subtitles لا اظن ان كلانا انا وانت نعمل فى نفس المجال
    Ja, ich glaube, es wäre besser, wenn du dir vorher etwas anziehst. Open Subtitles اجل ، انا اظن من الافضل ان تلسِ ملابسك اولا، اظن.
    Hör mal, ich glaube, ich finde den Weg zum Sekretariat allein. Danke. Open Subtitles استمعي , اظن انني استطيع ان اجد المكتب الاداري , شكرا
    Ich glaube nicht, dass du es warst, aber du weißt, wer es war. Open Subtitles الآن انا لا اظن انك فعلته لكنني اظن انك تعرفين من فعل
    Außerdem denke ich, dass alle die Familienfotos gemacht haben, die sie wollten. Open Subtitles بجانب ذلك ، اظن أنهم حصلوا على أصوات العائلات التي يحتاجونها
    Ich meine, ich habe dich vor stundenlangen Lakritz Blamagen bewahrt, als ich denke du kannst. Open Subtitles , أقصد , أنا أنقذتكِ من موقف محرج للغاية لذا اظن أنه يمكنكِ الاجابة
    Und um damit loszulegen, denke ich, wir sollten hochgehen und rummachen. Open Subtitles ولأبعاد الأمور بعيداً اظن بأنه يجب أن نصعد بالأعلى وننساها
    Ich schätze, ich werde mir etwas aus der Krankenhauscafeteria holen, wo ich alle meine Mahlzeiten herbekomme seitdem ich nirgendwo hingehen kann. Open Subtitles اظن انني ساتناول شيئا من كافيتريا المشفى حيث اتناول كل وجباتي بما انني لا استطيع الذهاب الى اي مكان
    Tja, Ich schätze, Sie sind versorgt, also... bitte sehr. Open Subtitles انا اعلم نصف رحلتكم هي الى هنا حسنا اظن تم اصلاح الجميع لذا ها هي
    Ich schätze mal, dass lhr Vater von Rezas Machenschaften wusste. Open Subtitles اظن ان والدك كان يعلم بامر تورط ريز بامر غير شرعى
    Nun, falls Sie nicht vergiftet wurden oder schwanger sind, ist es wohl eine Stresserscheinung. Open Subtitles اظن انه ما لم يتم تسميممك او انك حامل فهو مجرد ارهاق وتوتر
    Mir reichte wohl das Gefühl zu wissen, dass ich es könnte. Open Subtitles اظن انه كان من الكافي ان اقترب من فعل ذلك
    Ich dachte, wir haben uns geeinigt, dass du diesen Mist nicht mehr schaust. Open Subtitles اظن انك وافقت على ان لا تشاهد هذا البرنامج اللعين مرة اخرى
    Ich dachte, du und Spencer seid all eure Klamotten los geworden... Open Subtitles كنت اظن بأنكِ انتي و سبنسر تخلصتي من جميع ملابسك
    Im Übrigen finde ich es gut, dass Sie versuchen, ein normaleres Leben zu führen. Open Subtitles خلافاً لذلك , اظن انه من الجيد انك تحاول الحصول على حياة طبيعية
    Ich nehme einfach seinen Jeep. Er wird ihn nicht mehr brauchen. Open Subtitles حسنا اظن انني ساستخدم سيارته فهو لن يحتاجها بعد الان
    Wir wollen auch nicht die Nachbarn wecken, wenn wir Sex haben. Open Subtitles اظن انه ليس من الضروري ايقاظ الجيران عند ممارسة الجنس
    Ich habe gedacht, ich solle die Tasse in die Spüle stellen. Open Subtitles كنت اظن انه يجب ان اضع قدح القهوة في الحوض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus