"اقوم" - Traduction Arabe en Allemand

    • machen
        
    • tun
        
    • mich
        
    • meine
        
    • Ich mache
        
    • mein
        
    • mach
        
    • meinen
        
    • - Ich
        
    • nur
        
    • werde
        
    • einen
        
    • gerade
        
    • ich dich
        
    • mir
        
    Aber nur für den Fall dass, gebe ich mein allerbestes es dieses Mal richtig zu machen. TED ولكن مهما يكن .. سوف اقوم في كل ما بوسعي لكي أحسن العالم من حولي
    - Ich hatte nicht vieles zu tun. Was soll das werden? Open Subtitles لم يكن هناك ما اقوم به طوال هذا الشهر الماضى
    Ich geh schon, Sir. Ich wollte mich nur etwas nützlich machen. Open Subtitles سافعل سيدي, و انما كنت احاول ان اقوم بخدمه ,سيدي
    Zumindest spiele ich meine Rolle, auch wenn das Ziel noch weit entfernt ist. TED على الأقل انا اقوم بدوري على الرغم ان نقطة الوصول ليست قريبة
    Sie kann es selbst machen oder Ich mache es für sie. Open Subtitles تستطيع فعل هذا بنفسها او ان اقوم به من أجلها
    Wenn es um echtes Geld geht, ist es schwerer Betrug. Das mach ich nicht. Open Subtitles انه مال حقيقي انها خدعة لمدة طويلة انا لا اقوم بخدعة لمدة طويلة
    Ich musste eine Analyse über die in der Welt verwendete Energie machen. TED كان علي ان اقوم بتحليل عن استخدام الطاقة في العالم ..
    Ich wollte etwas machen, das direkt mit der Welt, mit einem Ort arbeitet. TED أردت أن اقوم بشيئ كان يعمل مباشرة مع العالم، مباشرة مع المكان.
    Es ist das Einzige, was ich tun kann - dich zu lieben. Open Subtitles انا فقط لا اعرف كيف اقوم بشىء اخر غير ان احبك
    Ich sollte besser sein, als du, weshalb ich etwas tun werde, das du nie tun könntest, nämlich Dad die Wahrheit sagen. Open Subtitles يجب ان اكون أفضل منك ولهذا سوف اقوم بشيء لن تستطيعي ابداً ان تقومي به وهو اخبار ابي الحقيقة
    Normalerweise gehe ich mit mechanischen Problemen, um die ich mich nicht selbst kümmern kann zu Kyle, aber, er ist ...nicht verfügbar, also... Open Subtitles عادة يساعدني كايل في المشاكل الميكانيكيه . . لا استطيع ان اقوم بهم لوحدي , وهو نوعا ما غير متاح
    Aber ich kann das nicht tun, wenn Sie mich nicht lassen. Open Subtitles لكن لا يمكنني فعل هذا الا اذا دعيتني اقوم بهذا
    Ich meine, ich würde endlich zum Lesen kommen... und endlich ein paar Kurzgeschichten schreiben. Open Subtitles انا اقصد ، استطيع ان اقوم بالقراءة كثيراً، واخيراً اكتُب بعض القصص القصيره
    Ja, nur mach ich das nicht für Drogenringe, Ich mache das für Wirtschaftsunternehmen. Open Subtitles أنا لا اقوم بعمل بناء روح فريق لمروجي المخدرات اقوم بها للشركات
    mein Chef denkt, ich spüre eine antike Schriftrolle von einem privaten Sammler auf. Open Subtitles رئيسي يعتقد أنني في الخارج اقوم بتعقب مخطوطة قديمة من جامع خاص
    Ich teile meinen Körper nicht mehr mit dir, ist das klar? Open Subtitles لن اقوم بمشاركة جسدي مع أحد ثانية، هذ هذا واضح؟
    Ich werde sie zurück bringen. Sie müssen sie zurück nehmen, oder? Open Subtitles سوف اقوم بارجاعهم يجب عليهم ان يرجعوهم , صحيح ؟
    Wenn ich einen Einschnitt im Innern eines Patienten mache, ist es dunkel. TED عندما اقوم بعملية شق داخل جسد المريض فان داخل جسده مظلم
    Sag mir nicht, wie ich meinen Job tun soll, gerade du. Open Subtitles لا تخبرني كيف اقوم بعملي انت من بين جميع الناس
    Das habe ich schon gemacht, bevor ich dich getroffen habe, und ich werde das auch noch so machen, lange nachdem ich dich vergessen habe. Open Subtitles تظن انه لا يمكن تعويضك؟ انا اقوم بهذا قبل ان التقي فيك و سأقوم به لزمن طويل بعد ما ان اقمت بنسيانك
    Seit Claire mit mir Schluss gemacht hat, will ich nichts mehr machen. Open Subtitles منذ انت تخلت عني كلير لا أريد ان اقوم بأي شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus