"الألم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Schmerzen
        
    • Schmerz
        
    • weh
        
    • Leid
        
    • Schmerzes
        
    • Qual
        
    • wehtut
        
    • Kummer
        
    • schmerzt
        
    • Qualen
        
    • leiden
        
    • wehtun
        
    • schmerzhaft
        
    • Schmerzmittel
        
    Für leichte Schmerzen gibt es rezeptfreie Medikamente, die auf jene Zellen wirken, die das Schmerzsignal auslösen. TED الألم الخفيف، والأدوية بدون وصفة طبية يمكن أن تعمل على الخلايا حيث تبدأ إشارات الألم
    Sie erleiden Kummer und Schmerzen, werden kleiner, wütender, gereizter, und schlagen um sich. TED لقد تحملوا بعض الألم والحزن، أصبحوا أصغر. يصبحون أكثر غضبًا واستياءً وانتقاداً.
    Und die Jury entschied, dass die Nacht Schmerzen $200.000 wert ist. Open Subtitles والأحمق قرر أن ليلة الألم هذه تستحق 200 ,000 دولار
    Wenn ich etwas tue, das dich verletzt, fühle ich den Schmerz. TED فإذا قمت مثلاً بعمل شيء يؤذي مشاعرك، أحس بهذا الألم.
    Ich sagte, es tut so weh, dass ich alles tun würde, wenn er aufhört. Open Subtitles قلت إن الألم لا يُطاق وإنّي مستعدّ لفعل أي شيء يوقفه عن تعذيبي.
    War gar nicht mal so schlimm. Jetzt hat er keine Schmerzen mehr. Open Subtitles لقد كانت حاله سيئة جداً و عانى من الكثير من الألم
    Und wie viel Schmerzen eine Person fühlt, das sollte die Regierung nichts angehen. Open Subtitles لكنه يحتاج مسكن الألم مقدار شعور الشخص بالألم شئ لا يحدده الحكومة
    Nein, ich hab ihm nur etwas Morphin gegen die Schmerzen gegeben, aber der Drogentest war sauber. Open Subtitles لا , لقد اعطيته مورفين , لتخفيف الألم لكن نتائج السموم كانت نظيفة قبل هذا
    Normalerweise schreien sie nicht, sie werden bewusstlos von den furchtbaren Schmerzen. Open Subtitles عادة ما يصرخون و يخرجون عن وعيهم من فرط الألم
    In der Onkologie bedeuten vertraute Schmerzen, dass alles in Ordnung ist. Open Subtitles في علم الأورام، الألم المعهود يعني أنّ كلّ شيء بخير
    Sie wirkten, als hätten Sie Schmerzen, kurz bevor die Gasflasche explodierte. Open Subtitles بدوت وكأنّك متألمة قبل أن ينفجر الصهريج الألم يأتي ويزول
    Ich kann Ihren Körper lagern, um den Druck zu verringern, welcher die Schmerzen verursacht. Open Subtitles لكن هناك خيار آخر يمكنني تغيير موضع جسمك لتخفيف الضغط الذي يسبب الألم
    Ich habe noch nie jemanden gesehen, der mehr Schmerzen hatte als Derek heute. Open Subtitles لم أرى أبداً بحياتي أحداً يُعاني كل هذا الألم كما رأيت اليوم
    Die Schmerzen und das Leid, das die blinden Skalpelle verursachen, sind sehr groß. Open Subtitles الألم و المعاناة التي يسببها استخدامنا العشوائي للمشارط كبيرة جداً بدون شك
    Naja, sie hatte all diese Schmerzen wegen dem Busunfall als sie 18 war. Open Subtitles حسنا، كان لديها كل هذا الألم بسبب حادث حافلة عندما كانت 18.
    Nach zehn Jahren Folter in Edom habe ich gelernt, Schmerzen zu ertragen. Open Subtitles بعد عشر سنوات من التعذيب في ادوم تعلمت أن اتحمل الألم
    Jeder Schmerz hat eine bestimmte Intensität, die man auf einer Skala beschreiben kann: von Null (kein Schmerz) bis Zehn (der schlimmste vorstellbare Schmerz). TED للألم شدة ؛ يمكنك وصفها على نطاق من صفر و يعني لا وجود للألم إلى عشرة ويعني أن الألم شديد جداَ
    - Beim Bewegen tut es schon etwas weh. - Sonst geht es ihm aber gut. Open Subtitles هناك قليل من الألم عندما اتحرك - وماعدا ذلك ، فهو بحالة جيدة -
    Ich bin dir auf die Nerven gegangen, das tut mir Leid. Open Subtitles كنت يجري سخيفة. لقد كان الألم في الحمار وأنا آسف.
    Denken Sie an die Unterscheidung zwischen einem Gefühl des Schmerzes und der Ausführung von Schmerzverhalten. TED حسناً، فكر بالفرق بين شعور الألم و الانخراط بسلوك الألم
    Sie betrügen diese Leute. Kosten sie eine Menge Geld. Kosten sie eine Menge emotionaler Qual. TED يخدعون هؤلاء الناس. يكلفهم الكثير من المال. يكلفهم الكثير من الألم العاطفي.
    Du hast gedrückt, wo es wehtut. Du suchst an der richtigen Stelle. Open Subtitles لقد ضغطت في مكان الألم ، أنت تبحث في المكان الصّحيح
    Leider nicht. Mein linker Backenzahn schmerzt noch. Open Subtitles فإن ضرسي الأيسر مازال يسبب لي مقدار معقول من الألم
    Und wenn ich sie töte, werden sie erfahren, was es heisst, Qualen zu leiden, wie ich und andere. Open Subtitles وعندما يموتون، سيشعرون بمقدار كل الألم الذي جعلوني أعاني منه والمزيد
    Er hat so viel leiden müssen wie noch kein anderer, den ich hier hatte. Open Subtitles لقد مر بتجربه من الألم والعذاب أكثر من أى شخص قابلته فى حياتى
    Mir ist jetzt klar, welchen Schmerz ich verursacht habe und ich möchte niemandem mehr wehtun. Open Subtitles أنا الآن أدرك الألم الذي سببته و لا أريد أن أؤذي أي شخص آخر
    Die Wahrheit über sich zu kennen egal wie schmerzhaft sie ist, dazu ist diese Ausbildung da. Open Subtitles ،هو أن تعرف الحقيقة عن نفسك ،ولا يهم مدى الألم الأمر برمّته بشأن تدريبكم هنا
    Sie müssen die Schmerzmittel vergessen haben. Welche Ihrer Firmen möchte die Konzession 44208? Open Subtitles يجب أن تكون نسيت أدوية الألم أي من شركاتك تريد تصريح 44208؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus