Für leichte Schmerzen gibt es rezeptfreie Medikamente, die auf jene Zellen wirken, die das Schmerzsignal auslösen. | TED | الألم الخفيف، والأدوية بدون وصفة طبية يمكن أن تعمل على الخلايا حيث تبدأ إشارات الألم |
Sie erleiden Kummer und Schmerzen, werden kleiner, wütender, gereizter, und schlagen um sich. | TED | لقد تحملوا بعض الألم والحزن، أصبحوا أصغر. يصبحون أكثر غضبًا واستياءً وانتقاداً. |
Und die Jury entschied, dass die Nacht Schmerzen $200.000 wert ist. | Open Subtitles | والأحمق قرر أن ليلة الألم هذه تستحق 200 ,000 دولار |
Wenn ich etwas tue, das dich verletzt, fühle ich den Schmerz. | TED | فإذا قمت مثلاً بعمل شيء يؤذي مشاعرك، أحس بهذا الألم. |
Ich sagte, es tut so weh, dass ich alles tun würde, wenn er aufhört. | Open Subtitles | قلت إن الألم لا يُطاق وإنّي مستعدّ لفعل أي شيء يوقفه عن تعذيبي. |
War gar nicht mal so schlimm. Jetzt hat er keine Schmerzen mehr. | Open Subtitles | لقد كانت حاله سيئة جداً و عانى من الكثير من الألم |
Und wie viel Schmerzen eine Person fühlt, das sollte die Regierung nichts angehen. | Open Subtitles | لكنه يحتاج مسكن الألم مقدار شعور الشخص بالألم شئ لا يحدده الحكومة |
Nein, ich hab ihm nur etwas Morphin gegen die Schmerzen gegeben, aber der Drogentest war sauber. | Open Subtitles | لا , لقد اعطيته مورفين , لتخفيف الألم لكن نتائج السموم كانت نظيفة قبل هذا |
Normalerweise schreien sie nicht, sie werden bewusstlos von den furchtbaren Schmerzen. | Open Subtitles | عادة ما يصرخون و يخرجون عن وعيهم من فرط الألم |
In der Onkologie bedeuten vertraute Schmerzen, dass alles in Ordnung ist. | Open Subtitles | في علم الأورام، الألم المعهود يعني أنّ كلّ شيء بخير |
Sie wirkten, als hätten Sie Schmerzen, kurz bevor die Gasflasche explodierte. | Open Subtitles | بدوت وكأنّك متألمة قبل أن ينفجر الصهريج الألم يأتي ويزول |
Ich kann Ihren Körper lagern, um den Druck zu verringern, welcher die Schmerzen verursacht. | Open Subtitles | لكن هناك خيار آخر يمكنني تغيير موضع جسمك لتخفيف الضغط الذي يسبب الألم |
Ich habe noch nie jemanden gesehen, der mehr Schmerzen hatte als Derek heute. | Open Subtitles | لم أرى أبداً بحياتي أحداً يُعاني كل هذا الألم كما رأيت اليوم |
Die Schmerzen und das Leid, das die blinden Skalpelle verursachen, sind sehr groß. | Open Subtitles | الألم و المعاناة التي يسببها استخدامنا العشوائي للمشارط كبيرة جداً بدون شك |
Naja, sie hatte all diese Schmerzen wegen dem Busunfall als sie 18 war. | Open Subtitles | حسنا، كان لديها كل هذا الألم بسبب حادث حافلة عندما كانت 18. |
Nach zehn Jahren Folter in Edom habe ich gelernt, Schmerzen zu ertragen. | Open Subtitles | بعد عشر سنوات من التعذيب في ادوم تعلمت أن اتحمل الألم |
Jeder Schmerz hat eine bestimmte Intensität, die man auf einer Skala beschreiben kann: von Null (kein Schmerz) bis Zehn (der schlimmste vorstellbare Schmerz). | TED | للألم شدة ؛ يمكنك وصفها على نطاق من صفر و يعني لا وجود للألم إلى عشرة ويعني أن الألم شديد جداَ |
- Beim Bewegen tut es schon etwas weh. - Sonst geht es ihm aber gut. | Open Subtitles | هناك قليل من الألم عندما اتحرك - وماعدا ذلك ، فهو بحالة جيدة - |
Ich bin dir auf die Nerven gegangen, das tut mir Leid. | Open Subtitles | كنت يجري سخيفة. لقد كان الألم في الحمار وأنا آسف. |
Denken Sie an die Unterscheidung zwischen einem Gefühl des Schmerzes und der Ausführung von Schmerzverhalten. | TED | حسناً، فكر بالفرق بين شعور الألم و الانخراط بسلوك الألم |
Sie betrügen diese Leute. Kosten sie eine Menge Geld. Kosten sie eine Menge emotionaler Qual. | TED | يخدعون هؤلاء الناس. يكلفهم الكثير من المال. يكلفهم الكثير من الألم العاطفي. |
Du hast gedrückt, wo es wehtut. Du suchst an der richtigen Stelle. | Open Subtitles | لقد ضغطت في مكان الألم ، أنت تبحث في المكان الصّحيح |
Leider nicht. Mein linker Backenzahn schmerzt noch. | Open Subtitles | فإن ضرسي الأيسر مازال يسبب لي مقدار معقول من الألم |
Und wenn ich sie töte, werden sie erfahren, was es heisst, Qualen zu leiden, wie ich und andere. | Open Subtitles | وعندما يموتون، سيشعرون بمقدار كل الألم الذي جعلوني أعاني منه والمزيد |
Er hat so viel leiden müssen wie noch kein anderer, den ich hier hatte. | Open Subtitles | لقد مر بتجربه من الألم والعذاب أكثر من أى شخص قابلته فى حياتى |
Mir ist jetzt klar, welchen Schmerz ich verursacht habe und ich möchte niemandem mehr wehtun. | Open Subtitles | أنا الآن أدرك الألم الذي سببته و لا أريد أن أؤذي أي شخص آخر |
Die Wahrheit über sich zu kennen egal wie schmerzhaft sie ist, dazu ist diese Ausbildung da. | Open Subtitles | ،هو أن تعرف الحقيقة عن نفسك ،ولا يهم مدى الألم الأمر برمّته بشأن تدريبكم هنا |
Sie müssen die Schmerzmittel vergessen haben. Welche Ihrer Firmen möchte die Konzession 44208? | Open Subtitles | يجب أن تكون نسيت أدوية الألم أي من شركاتك تريد تصريح 44208؟ |