"البري" - Traduction Arabe en Allemand

    • wilde
        
    • wilden
        
    • Wildschwein
        
    • Wild
        
    • Schreckens Brand
        
    • wildes
        
    • Mustangs
        
    • Cran-Pflaume
        
    Und von linksaußen kommt dieses wilde Eisbärmännchen, mit einem Raubtierblick. TED ثم ومن خلف ميسرة هذا المسرح يأتي هذا الدب القطبي البري مع نظرة مفترسة.
    Was, wenn dieser wilde Vogel wieder vorbei fliegt? TED ماذا لو طار بجوارنا الطير البري ذاك مرة أخرى؟
    Ich vergaß ein Geschenk, daher bekommt er diese wilden Erdbeeren. Open Subtitles . .. نسيت تقديم هدية لذا فاجمع سلة من التوت البري بدلا من ذلك
    Später an dem Tag... bekam ich große Lust auf wilden Honig. Open Subtitles إذن، لاحقاً في نفس اليوم اشتهيت بعض العسل البري.
    Ich bin sicher, die würden sich über Wildschwein mit Linsen freuen. Open Subtitles أنا متأكّد انهم سيكونون سعداء ببعض من لحم الخنزير البري
    NW: OK, bevor ich weitermache, ist es denke ich wichtig einen Moment ueber Buschfleisch zu sprechen. Buschfleisch ist die Jagd von Wild. TED حسنا، قبل أن أواصل، أعتقد أنه من المهم أن نأخذ لحظة للحديث عن لحوم الطرائد. لحوم الطرائد هي لعبة الصيد البري.
    "in der Dschungeln dunkler Nacht, welches Aug', welch ew'ge Hand formten Deines Schreckens Brand?" Open Subtitles "أي أيدٍ أو أعين أبدية شكلت هذا الجمال البري ؟"
    Ich habe dich nach Kämpfen gesehen und weiß,... ..dass du ein wildes Wesen hast. Open Subtitles ولقد رأيتك ما بعد المعركة. وأعرف إنكِ مثل هذا الشئ البري.
    Wenn wir den Mann finden, der am Steuer dieses Mustangs saß, bin ich sicher, dass es der Dieb ist. Open Subtitles لكن إذا وجدنا سائقَ الفرس البري بالصورةِ
    Cranberry, Cran-Apfel, Grape-Berry, und das wäre Cran-Pflaume. Open Subtitles التوت البري، التفاح البري، العنب البري، هذا سيكون الخوخ البري.
    Was, wenn er die wilde Paige erwartet? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه سيكون بانتظار الطفل البري ؟
    Wo sonst kann man seine wilde Seite ausleben... und gleichzeitig die lokale Wirtschaft unterstützen? Open Subtitles في أي مكان يمكنك خسارة جانبك البري بينما لا يزال هناك جزء يساعد الاقتصاد؟
    Ich dachte, ich sollte das wilde Tier sein. Open Subtitles خلت أنّي من يفترض أن يكون الحيوان البري.
    wilde Shrimps werden mit Netzen so groß wie Fußballfelder gefangen, unten am Boden des Meeres, wo sie Lebensraum am Meeresgrund stören oder zerstören. TED عادة ما يتم اصطياد الروبيان البري بسحب شباك بحجم ملعب لكرة القدم على طول قاع المحيط وتخريب أو تدمير موطنها في قاع البحر.
    Ooh, es gibt den wilden Alaska Lachs. Mm, Open Subtitles آوهـ ، بل سلمون الآسكـان البري يبدو كذلكـ اممممم
    und dann hat sie gesagt "Oh, ja, da gibts sogar wilden Alaska Lachs." Open Subtitles وهي كانت تقول " آوهـ ، يبدو سلمون الآسكيان البري جيدآ "
    Unter einem wilden Kirschbaum. Wissen Sie wo das ist? Open Subtitles تحت شجرة الكرز الأسود البري أتدري أين هذا المكان؟
    Nein, das ist ein Wildschwein. Das hier ist eine Wildsau. Open Subtitles لا لا هنا خنزير غابة هذا هو الخنزير البري
    Zum Essen könnte man ein Wildschwein mit den Linsen servieren... Open Subtitles رؤوسهم علي وشك الإنفجار نعم وفيما يتعلّق بالغذاء بعض لحم الخنزير البري بجانب العدس سيكون لطيفا
    Die hatten kein Root beer, aber, äh, du hast die Wahl zwischen Nestea Eistee und Pepsi Wild Cherry. Open Subtitles لا يوجد لديهم بيرة الجذور, لكن , يمكنك الإختيار بين نيستي شاي مثلج أو بيبسي بالكرز البري
    Now let me welcome everybody to the Wild, Wild west Open Subtitles الآن اسمحوا لي أن أرحب الجميع إلى البرية، الغرب البري
    "in der Dschungeln dunkler Nacht, welches Aug', welch ew'ge Hand formten Deines Schreckens Brand?" Open Subtitles "أي أيدٍ أو أعين أبدية شكلت هذا الجمال البري ؟"
    Sie können hier nicht wie ein wildes Tier hausen. Open Subtitles لا يُمكنك التجول في الجوار كالحيوان البري.
    Ihr Haar sieht aus wie die Mähne eines Mustangs. Open Subtitles لم تسريحة شعرك مثل الفرس البري ؟
    Bei all dem Vergnügen,... habt ihr erwähnt, dass Cran-Pflaume nach Durchfall klingt? Open Subtitles أثناء هذا الفقرة الفكاهي، هل ذكرتهم أن الخوخ البري يبدو كأنه كأس من الإسهال؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus