Bleib im Van, Zuckerschnute. | Open Subtitles | البقاء في الشاحنة، فطيرة العسل. |
Bleib im Canyon. Ganz niedrig. | Open Subtitles | علينا البقاء في الوادي، ابقها منخفضة. |
Regeln, an die sich jeder halten muss, wenn er hier bleiben will. | Open Subtitles | قوانين يخضع لها كل مخلوق هنا إذا أراد البقاء في الشارع |
Wenn es also ein Universum gibt, wo du noch in Flashpoint bist, | Open Subtitles | حتى إذا كان هناك الكون حيث يمكنك البقاء في نقطة ساخنة، |
Ich verkaufe Süßigkeiten, damit ich weiter zur Schule gehen und keine Drogen auf der Straße verkaufen muss." | Open Subtitles | أنا أبيع الحلوى حتى أتمكن" .. "من البقاء في المدرسة ولا ينتهي الأمر بي في الشارع" "أبيع المخدرات |
Ich entschied mich, zu bleiben und mit ihm das Restaurant zu führen. | Open Subtitles | لقد أحببته لقد أخترت البقاء في الخلف و مساعدته في مطعمه |
Wenn man als Mediziner Überleben will, muss man Vorschriften als solche akzeptieren. | Open Subtitles | لو أردتِ البقاء في الطب، عليكِ تقبل أن القواعد هي القواعد. |
Diese Drohne kann 40 bis 60 Min. lang in der Luft bleiben, was eine Reichweite von bis zu 50 km ergibt. | TED | هذه الطائرات يمكنها البقاء في الهواء لمدة من 40 إلى 60 دقيقة الذي يعطيها مدى يصل إلى 50 كيلومترا. |
bleiben Sie in der Warteschleife, und warten Sie auf weitere Anweisungen. | Open Subtitles | نريدكم ان تستمروا البقاء في نقاط الانتظار |
Denkst du, ich will hierbleiben... in dieser Welt voller Tod und Verwesung und Reue? | Open Subtitles | أتعتقدي أني اريد البقاء في عالم الاموات والعفانة والندامة هذا؟ |
Alle Bürger sollen zu Hause bleiben, und zwar von 20 Uhr bis 6 Uhr morgen früh. | Open Subtitles | وعلى كل المواطنين البقاء في منازلهم ويبدأ الحظر الساعة الثامنة مساءً إلى الساعة السادسة صباحًا. |
Bleib im Team. | Open Subtitles | البقاء في الفريق. |
Bitte Bleib im Rover. | Open Subtitles | يرجى البقاء في لاند روفر. |
Bleib im Rover. | Open Subtitles | البقاء في لاند روفر. البقاء... |
Bleib im Rover. | Open Subtitles | البقاء في لاند روفر. البقاء... |
Bleib im Rover. | Open Subtitles | البقاء في لاند روفر. |
Ich könnte auch hier bleiben, und dann gehen wir nachher schön essen und... | Open Subtitles | تفاصيل المشي على الشاطئ.. بإمكاني البقاء في المنزل ، ومن ثم نذهب للغداء سوياً .. |
Sie meinen nicht Ihre Ladyschaft, die Countess von Dowager, wenn Sie hier bleiben möchten. | Open Subtitles | لم تقصد بالطبع سعادة الأرمله الكونتيسه. ليس أن كنت تريد البقاء في هذا المنزل. |
Ich meine nur, dass ich es verstehen würde, wenn du nicht hier bleiben wolltest. | Open Subtitles | أنا أعني إنني سأتفهم إن لمْ تكُ تريدُ البقاء في الجوار |
Hattest Du Dir etwa gesagt, wenn ich mal gross bin, ... will ich immer noch in diesem Kaff sein, ... diesen Scheiss-Job machen, in einem Haus mit Ameisen leben, ... mit einm grossen Stapel Porno-Magazinen ? | Open Subtitles | هل قلت عندما أكبر الذي أريده هو البقاء في هذه البلده في هذه الوظيفه التي أكرهها في هذا المنزل المليئ بالنمل |
WILLIE: Geh schön weiter zur Schule, Kleine. | Open Subtitles | يمكنك البقاء في المدرسة، كيدو. |
Der Rat legt den internationalen Beobachtern eindringlich nahe, in Simbabwe zu bleiben, solange die Krise andauert. | UN | ويحث المجلس المراقبين الدوليين على البقاء في زمبابوي ما دامت الأزمة قائمة. |
Wissen Sie wie schwer es ist, an einem Ort wie Canon-Ebersole, zu Überleben? | Open Subtitles | هل تعرف ما يتطلبه الامر فقط لأجل البقاء في مكان كــكانون ايبرسول |
Das bedeutet, dass Menschen um in der Entwicklung zu Überleben, -- ganz im Darwin'schen Sinne -- zwangsläufig mit dem Teufel tanzen müssen. | TED | مايعنيه هذا للبشريه، من أجل البقاء في التطور، روح الداروينيه هنا، بطبيعتها، يجب الرقص مع الشرير. |
Wenn Sie Hilfe brauchen, bleiben Sie bitte, wo Sie sind. | Open Subtitles | إذا كنتم في حاجة للمساعدة فرجاء البقاء في أماكنكم |
Lasst uns hierbleiben. Machen wir etwas zusammen. | Open Subtitles | البقاء في المنزل، على أن تفعل شيئا معا كأسرة واحدة. |
Du hast mich wach gehalten. Du solltest heute zu Hause bleiben. | Open Subtitles | أبقيتنى مستيقظة يجب عليك البقاء في المنزل اليوم |