"التيّ" - Traduction Arabe en Allemand

    • die
        
    Dies ist der erste von einigen Heuristik Algorithmen die Du lösen musst... Open Subtitles هذه الأوليّ من العَديد المُعطيات الجبرية التيّ أريدكِ أن تقُوميّ بِها.
    Es wird Zeit, die Mission zu beenden. Open Subtitles الطريقة التيّ أراها بها, حان وقت وقف المٌهمة.
    Wie hoch stehen die Chancen, daß sie noch in Reichweite ist wenn sie den Sprung beendet? Open Subtitles ما هى الإحتمالات أن تظل فى المَجال في المرة القدامة التيّ تقف بِها ؟
    Wie kommen Sie mit den Algorithmen voran, die ich Ihnen gegeben habe? Open Subtitles كيف هو حالك مع المعادلات التيّ أعطيتك إياها ؟
    Ich brauchte Dich, weil Du die einzige bist, der ich vertrauen kann. Open Subtitles أنا بحاجة إليكِ لأنكِ الوحيدة التيّ أثق بها.
    die Masse an Informationen, die sich mir erschloss war überwältigend. Open Subtitles كِمية المعلومات التيّ تم الكَشف عنها ساحِقة.
    Ok, diese Tests, die ich gemacht habe? Open Subtitles أتَعلم تِلك الإختِبارات التيّ أقُوم بها ؟
    Ich glaube, du bist die einzige wirkliche Freundin, die ich habe. Open Subtitles أشعُر و كأنكِ الصَديِقة الوحِيدة التيّ أمتلِكُها الأن.
    Du wirst eine Kraft haben, die niemand auf der Erde je erahnen kann. Open Subtitles سوف تَعرفِين القُوة التيّ لَن تَعرِفِيها أبداً علي الأرض.
    Denn um diese Waffe zu finden, brauchen wir erst die Lösung des Puzzles. Aber das ist offenbar verschwunden. Open Subtitles لأنّه لإيجاد هذا السلاح فيلزم حلّ الأحجية التيّ على ما يبدو اختفت
    die mit dem Fläschchen. Starke Trinkerin. Open Subtitles الشخص الذيّ معهُ الزجاجة، وتلك التيّ تحتسيّ بكثرة
    die Geschichten, die man dir als kleines Mädchen erzählte, über Monster, Albträume, Legenden, die man sich am Lagerfeuer zuflüstert... Open Subtitles القصص التيّ رويتها لكِ عندما كنتِ طفلة صغيرة عن الحوش و الكوابيس والهمس بالأساطير عن نيران المخيم
    Deine Mutter war die Einzige, die das auch konnte. Open Subtitles والدتكِ الوحيدة التيّ كان بمقدورها فعل ذلك
    Deine unglaublichen Gaben, die deine Mutter so verzweifelt zu unterdrücken versuchte, wo, glaubst du, kamen die her? Open Subtitles هذه القدرات المذهلة التيّ حاولت أمكِ يائسةً لإخفائها من أين آتت في أعتقادكِ؟
    die Geschichten, die man dir als kleines Mädchen erzählte, über Monster, Albträume, Legenden, die man sich am Lagerfeuer zuflüstert... Open Subtitles القصص التيّ رويتها لكِ عندما كنتِ طفلة صغيرة عن الحوش و الكوابيس والهمس بالأساطير عن نيران المخيم
    Deine Mutter war die Einzige, die das auch konnte. Open Subtitles والدتكِ الوحيدة التيّ كان بمقدورها فعل ذلك
    Deine unglaublichen Gaben, die deine Mutter so verzweifelt zu unterdrücken versuchte, wo, glaubst du, kamen die her? Open Subtitles هذه القدرات المذهلة التيّ حاولت أمكِ يائسةً لإخفائها من أين آتت في أعتقادكِ؟
    Es gab so vieles, was mir auf die Nerven ging. Open Subtitles لقد كان هُناك ثمة أشياء وحسب التيّ أثارتّ أعصابيّ فعلاً
    die du in deinen rostigen Eingeweiden trägst. Open Subtitles التيّ تحملها داخل أمعائك الصدئة
    die Macht ist es, die dem Jedi seine Stärke gibt. Open Subtitles القوة التيّ تعطيّ الجيدايّ قوته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus