Nun, das mache ich eindeutig nicht. | Open Subtitles | .حسناً، من الجلي أنني لا أفعل .إنني أتحدث إليكِ الآن ،الجميع يظنون أنكِ مرتكبة الجرائم أتعلمين ذلك؟ |
Es gibt eindeutig zwei verschiedene Mörder und zwei verschiedene Fälle. | Open Subtitles | من الجلي أن هناك قاتلين مختلفين وقضيتين مختلفتين |
Da dies offensichtlich nicht euer Land ist, sollte ich euch das fragen! | Open Subtitles | بما أنه من الجلي أن هذه الأرض ليست ملكك، سأسالك أولاً |
Es erscheint offensichtlich. | Open Subtitles | حسنٌ, الأمر يبدو من النوع الجلي, حقيقةً. |
offenbar haben die das Verlangen Geheimnisse für sich zu behalten, deshalb ist es schwer alles genau zu wissen. | Open Subtitles | من الجلي أنهم يبغون حفظ الٔاسرار لذا يصعب التأكد من أي شيء |
offenbar wissen Sie nicht einmal, wie wertvoll Sie für die Königlichen sind | Open Subtitles | من الجلي أنكم حتى لا تعلمون قيمتكم بالنسبة للعائلات الملكية |
Reiche, mächtige Männer lassen alle Frauen erbeben wie Wackelpudding. | Open Subtitles | الرجل الاغنياء ذوي النفوذ يجعلون الفتيات يرتعشن.. مثل الجلي في الطبق |
Der Bursche braucht eindeutig seine essenziellen Aminosäuren. | Open Subtitles | من الجلي أن الطفل يحتاج حمضه الأميني الأساسي |
Im Fall von Mark Aurel scheint es eindeutig so zu sein, dass Gerüchte in Umlauf kamen, der Kaiser sei gestorben. | Open Subtitles | في حالة ماركوس أوريليوس يبدو من الجلي تماما أن ثمة شائعة بدأت تنتشر , مفادها أن الامبراطور قضى نحبه |
Aber ich habe es mir eindeutig nicht angesehen. | Open Subtitles | لكن من الجلي أني لم انظر إليها لا بأس. |
Die Chemikalie war eindeutig kein Heilmittel, aber Stroud gab nicht auf und probierte verschiedene Kombinationen. | Open Subtitles | وكان من الجلي أن هذا العقار لم يكن علاجا لحمى التفسخ، لكن (ستراود) ثابر باجتهاد وحاول تجربة مركبات أخرى |
Das hat Typhoid Mary auch gesagt und eindeutig haben ihr Freunde nachgegeben. | Open Subtitles | (هذا ما قالته (تايفويد ماري *ناقلة لحمى التايفويد* و من الجلي أن أصدقاءها لقوا حتفهم |
offensichtlich hatten sie ein wenig Ärger mit irgendjemandem und sie dachten, ich sei dieser jemand und sie wollten einfach nur sichergehen, ob ich es wirklich bin. | Open Subtitles | حسناً ، من الجلي بأن لديهم مشاكل مع شخص ما و أعتقدوا بأنني هو و أرادوا التحقق من ذلِكَ فحسب |
Nun, offensichtlich gibt es da etwas, was Sie mir nicht erzählen wollen. | Open Subtitles | حسناً، من الجلي أن هناك شيئاً ما ترفض إخباري به |
Und wenn du mich jetzt ansiehst, siehst du sie. Du bist offensichtlich verwirrt. | Open Subtitles | والأن عنــد النظــر إليَّ، فإنك تراها هي، من الجلي أنــك مشــوش. |
Du warst offensichtlich nicht einmal in deinem Gästezimmer. | Open Subtitles | من الجلي أنك لم تذهب إلى غرفة الضيوف. أتعرف مــاذا؟ |
Er hat offensichtlich nicht beachtet, wie einfallsreich sie ist. | Open Subtitles | من الجلي إنه لم يضع في الحسبان مدى ذكائها |
Nun, wir haben es offenbar mit einem Sadisten zu tun. | Open Subtitles | إذاً من الجلي بأنَّنا نتعاملُ مع شخصٌ متسلطٌ جنسيّاً هنا |
offenbar waren Sie jeden Penny wert. | Open Subtitles | من الجلي انك تستحقي كل ما احصلتي عليه |
Nun, offenbar hat er sich ohne dich entschieden. | Open Subtitles | حسنا ً من الجلي بأنه قرر بدونك |
Möchte Sie einen Brocken Wackelpudding, Sir? | Open Subtitles | هل أقدم لك طبق من الجلي يا سيدي؟ |
Und die essen keinen Wackelpudding. | Open Subtitles | الأقوياء لا يأكلون الجلي |