"الجميلة" - Traduction Arabe en Allemand

    • schönen
        
    • hübsche
        
    • süße
        
    • Schönheit
        
    • schön
        
    • reizende
        
    • süßen
        
    • hübsches
        
    • schönes
        
    • schöne
        
    • nette
        
    • wundervolle
        
    • guten
        
    • schöner
        
    • wundervollen
        
    Das waren die schönen Gespinste, die sich um meine Abwesenheit spannen. Open Subtitles كانت تلك هذه هي العظام الجميلة الّتي كَبرت أثناء غيابي.
    "Es waren deine schönen Worte." Denken Sie, dass sie sich mögen? Open Subtitles إنها ليست الطماطم، بل الأشياء الجميلة التي كنت تقولها لي
    Ausserdem bin ich überzeugt dass die kleine hübsche Staatsanwältin noch etwas warten kann. Open Subtitles على ماأعتقد أن الجميلة التي تشغل منصب المُدعي العام يُمْكِنها أن تنتظر
    Danke für diese hübsche Geschichte über das Schänden einer jungen Frau. Open Subtitles شكرا لكم على هذه القصة الجميلة تدنيس حول امرأة شابة.
    Mein Schatz, meine Liebste, süße! Open Subtitles ، مرحباً، يا عزيزتي، يا شطيرة الأطفال القطة البهجة، الجميلة
    Geboren als Joy Farrah Darville, hatte diese blonde, blauäugige Schönheit schon immer Träume vom Ruhm. Open Subtitles ولدت كـ جوي فرح دارفيل لطالما حلمت هذه الشقراء الجميلة ذات العيون الزرق بالنجومية
    Sie hielt sich nie für schön, was sie nur noch schöner machte. Open Subtitles هي مَا إعتقدتْ بأنّها كَانتْ جميلةَ، الذي جَعلَها الجميلة لدرجة أكبر.
    Und begrüßen sie in unserer schönen Stadt durch Beschlagnahme ihrer Camcorder. Open Subtitles ونرحب بهم في مدينتنا الجميلة بمصادرت كاميرات الفيدو الرقمية خاصتهم
    Ich möchte nicht, dass sie noch mehr eurer schönen Sachen ruiniert. Open Subtitles لا أريد أن أفسد شيئًا من أشيائك الجميلة مرة أخرى
    Denk du nur an all die schönen Dinge, die du verwirklichen willst. Open Subtitles ولكن حسناً، فكّر في الأمر وفي كل الأمور الجميلة التي ستفعلها
    Sie können das auch an einem schönen Ort tun, wie an einem See. TED كما يمكنك ان تقوم بنفس التمرين في الاماكن الجميلة .. مثل البحيرات ..
    All diese Vögel, die in Euer Ohr flüstern - solch hübsche kleine Dinger. Open Subtitles كُل تلكَ الطيور الصغيرة التى تهمس فى أذنك بمثل هذه الأشياء الجميلة
    Und du hast nicht mal das hübsche Mädchen im blauen Elefanten bemerkt, dass dir zulächelt. Open Subtitles وحتى أنك لم تلاحظ تلك الفتاة الجميلة عند الفيل الأزرق والتي كانت تبتسم لك
    Das ist viel besser, als wenn jeder denkt, man sei das hübsche Mädchen von nebenan. TED ذلك أفضل بكثير من أن يعتقد الجميع بأنك ابنة الجيران الجميلة.
    In Dublins schönem Städtchen gibt's die schönsten Mädchen aber die Schönste von allen ist die süße Molly Malone. Open Subtitles فى دبلن المدينة الساحرة حيث النساء الأكثر جمالا رأيت مولى مالون الجميلة
    Und das mit einer sprachlichen Schönheit, als hätten Shakespeare und die Poesie, die er als Kind so liebte, ihren Weg direkt in seine Seele gefunden. TED كان يستخدم المصطلحات الجميلة كما لو ان شكسبير وشعره الذي احبه في صغره قد تجسد به واصبح يتحدث على لسانه
    Wir können Dinge herstellen, die schön sind oder hässlich, nachhaltig oder nicht nachhaltig, bezahlbar oder teuer, funktional oder nutzlos. TED يمكننا أن نصنع المنتجات الجميلة أو القبيحة، المستدامة أو غير المستدامة، بسعر معقول أو مكلف، العملية أو عديمة الفائدة.
    Vor vier Jahren entschieden meine reizende Frau Gauri und ich, ein drittes Kind zu bekommen. TED منذ أربع سنوات، قررت أنا وزوجتي الجميلة غوري أن ننجب طفلاً ثالثاً.
    Mutter Natur formte dich und als sie fertig war warst du alle süßen Dinge in einer Gestalt vereint. Open Subtitles عملتك الطبيعة وحين انتهى عملها اصبحت كل الاشياء الجميلة
    Zum nächsten Teil dieser Geschichtsstunde, hier ist ein hübsches Bild der industriellen Revolution in Großbritannien. TED الجزء التالي من درس التاريخ المعقد الصورة الجميلة من الثورة الصناعية البريطانية.
    Alles, was wir wollten, war, diese Plastiktüten davon abzuhalten, unser schönes Zuhause einzuwickeln und zu ersticken. TED كل ما أردنا فعله هو ايقاف الأكياس البلاستيكية من الالتفاف حول جزيرة بالي الجميلة وخنقها.
    Seit meiner Arbeit als Skilehrer in den Alpen fasziniert mich die Fähigkeit der Mitteleuropäer, schöne Natur mit Design und Shopping zu kombinieren. Open Subtitles منذ عملت كمدرب للتزلج في جبال الألب، وأنا مفتون بقدرة منتصف الأوروبيين في الجمع بين الطبيعة الجميلة مع تصميم والتسوق.
    Jeder mag nette Frauen, die immer lächeln, die nie nein sagen, nie wütend sind, selbst wenn sie ausgenutzt werden. TED الكلّ يُريدُ من المرأة الجميلة أن تبتسم دائما. التي لم تقل أبدا: لا ، لم تغضب أبدا، حتى ولو تمّ تفجيرها.
    Es ist eine Hommage an die wundervolle Schreibmaschine, die meine Mutter als Anwaltssekretärin immer benutzte. TED إنها تدفع الجزية للآلة الكاتبة الجميلة التي استخدمتها أمي طوال فترة عملها كسكرتيرة قانونية
    Denk daran, dass alle guten Dinge drei sind, und auch alle schlechten Dinge. TED تذكر الاشياء الجميلة تأتي ثلاث مرات وكذلك الاشياء السيئة
    Wenn Galaxien gezeigt werden, geschieht dies mittels schöner Fotos. Sie sind immer statisch. TED عندما يعرض الناس المجرة، يكون بهذه الصور الجميلة جداً. ولكنها دائماً ثابتة.
    Unsere Träume für ein besseres Leben für Menschen der Zukunft oder für Menschen in einem anderen Land entfremden uns von dem wundervollen Menschen, der in diesem Moment neben uns sitzt. TED أحلامنا في الوصول لحياة أفضل في مستقبلنا البشري أو مُستَقبَل بشرية أخرى في دولة أخرى تجعلنا ننصرف عن الحياة البشرية الجميلة الموجودة على مقربة منا في كل لحظة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus