"الحزين" - Traduction Arabe en Allemand

    • traurige
        
    • traurigen
        
    • trauriger
        
    • trauriges
        
    • Trauerkloß
        
    • Trauermiene
        
    Weil dieses traurige Individuum wahrscheinlich die einzige Chance auf eine Freundin ist. Open Subtitles لأن هذا الشخص الحزين هو فرصتك الوحيدة غالبا للحصول على صديق
    Aber wenn wir den Hafen von Sydney mit mehr Grün einfärben, kommt die traurige Stimmung besser zur Geltung. TED ولكن هنا، يمكن ان نأخذ ميناء سيدني ونضفي عليه بعض الأخضر ليتناسب مع المزاج الحزين الذي يكتنف الأحداث.
    Koreaner mögen traurige Filme, nur wegen 'Regenschauer'. Open Subtitles الكوريين يحبون الافلام الحزين بسبب فلم الاستحمام
    Ich sprach an jenem traurigen Tag darüber, als wir Mr. Quickly beerdigten. Open Subtitles لقد لاحظت هذه الصفة في اليوم الحزين الذي دفنا فيه السيد كويكلي.
    Lacht über den traurigen Clown. Open Subtitles اضحكوا على المهرج الحزين العالق في منصتة الدوارة
    Armer, trauriger Multimillionär. Sie tun mir so leid. Open Subtitles ايها المليونير المسكين الحزين أشعر بالآسف من اجلك
    Ich muss was trauriges schreiben, was zu meiner bluesmäßigen Stimme passt, aber mir ist ja nie irgendwas trauriges passiert. Open Subtitles أحتاج لكتابة البعض الأغاني المحبطة لتتماشا مع صوتي الحزين الجديد لكن لا شيء حزين حدث أبدا لي
    Ach, und da ist die fünfte Sorte: Der Trauerkloß. Open Subtitles و هناكَ نوعٌ خامس المهرّج الحزين.
    Der traurige Glatzenclown ist als Schwester eine Niete, könntest du ihn für mich im Auge behalten? Open Subtitles هذا الاصلع المهرج الحزين ليس بممرض لهذه الدرجة لذا هل تكرمت وقمتِ بمراقبته لي؟
    Keiner... von euch streunenden Hunden würde auch nur einen kurzen Moment überleben. Außer Einem. Dieser traurige, angeschlagene Thraker stand vieren gegenüber. Open Subtitles لا أحد منكم كان لينجو , إلا واحد هذا التراقي الحزين عندما هزم أربعة
    Lassen wir dieses traurige Thema. Ein neues Krankenhaus hat eröffnet. Open Subtitles كفي من هذا الكلام الحزين مستشفي جديدة قد تم افتتاحها
    Die traurige Raupe mauserte sich zu einem extravaganten Schmetterling. Open Subtitles اليسروع الحزين قد تحول إلى فراشة رائعة الجمال
    Stefano, warum das traurige Gesichtchen? Open Subtitles لماذا هذا الوجه الصغير الحزين يا ستيفانو ؟
    Und entweder zeigen Sie mir wie, oder dieses traurige Exemplar wird es tun. Open Subtitles وإمّا أن تُريني كيف افعل ذلك، وإلاّ فإنّ هذا الشخص الحزين سيفعل ذلك.
    Nun, dieser traurige Penis fährt in einem brandneuen Ferrari herum. Open Subtitles حسناً,هذا القضيب الحزين يقود سيارة فيرارى جديدة
    Und all das Tanzen für ihren traurigen Vater ließ Viper zu der besten Bändertänzerin im gesamten Dorf erblühen. Open Subtitles و كل رقصها لأبيها الحزين جعلت فيبر افضل راقصه شرائط فى القريه.
    Ich weiß, was du treibst mit diesem traurigen, blöden Polizisten. Open Subtitles أعلم أنك على علاقة بذلك الشرطي الغبي الحزين.
    Also, warum stehst du immer noch da mit diesen traurigen Kuh-Augen in diesem braunen Samt? Open Subtitles اذا لماذا ما زلت واقفا هنا ؟ تنظر الي بمثل عيون البقر الحزين بهذا البنطلون البني
    Das Joch meiner Unterdrücker abwerfen, du blinder, trauriger, kleiner Mann. Open Subtitles ،أتخلص من لجام الظالمين أيها الرجل الصغير الأعمى الحزين
    Ein trauriger, verängstigter kleiner Junge, der mit seinem fetten Sohn über ihre Gefühle redet. Open Subtitles انظروا إلى الصبي الصغير الحزين يكلم ابنه البدين عن مشاعرهما
    Hey, über deine Junggesellen-Tage mag vielleicht längst Gras gewachsen sein, aber fass mich ja nicht mit deiner Zombie-Hand an... und zieh mich mit in dein verdammt trauriges Grab. Open Subtitles ربما تكون ايام عزوبيتك ميتة ومدفونة لكن لا تمسك بي بيد الزومبي وتسحبني الى قبرك الحزين
    Nein, die Stühle waren das nicht, aber dein trauriges Valentinstag-Gewimmer war es. Open Subtitles لا، المقعد لم يكن كذلك. نحيبك الحزين عن عيد الحب كان غير مريح.
    Der Trauerkloß ist ein Landstreicher. Open Subtitles المهرّج الحزين هو متشرّد. لذا..
    Ich würde gern sehen, ob es gesessen hat, aber nicht ohne Trauermiene. Open Subtitles أود حقاً النظر للخلف و أرى تأثيرها, لكن عليّ أن أعود للوجه الحزين أولاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus