"السماء" - Traduction Arabe en Allemand

    • Himmel
        
    • Himmels
        
    • Gott
        
    • Gottes
        
    • das
        
    • Luft
        
    • Sky
        
    • himmlische
        
    • oben
        
    • Heaven
        
    • angestiegen
        
    • den Nachthimmel
        
    • schießen
        
    • Himmelsmädchen
        
    • Himmelsmenschen
        
    das gute Leben, das wir wollen, wird nicht einfach so vom Himmel fallen. TED فالحياة الجيدة التي نرغبُ فيها لن تتساقط علينا مثل المَن من السماء.
    Sie segeln in ihren Untertassen über den Himmel und gelegentlich entführen sie Leute für Experimente, denen ihre Eltern nicht zustimmen würden. TED يبحرون في السماء بصحونهم الطائرة و من وقت لآخر يختطفون أشخاصاً من أجل القيام بتجارب أهلهم لا يوافقون عليها.
    Wie wir sehen, hört die Grafik natürlich nicht am Himmel auf. TED هكذا، نحن نرى التصوير، بطبيعة الحال، لا يتوقف في السماء.
    in seinem Lauf den Teil des Himmels hellte, wo jetzt er glüht, da sahen Marcellus und ich, als die Glocke eins schlug... Open Subtitles لتضيء ذاك الجزء من السماء حيث هي الآن وعندما دقت الساعة الواحدة بعد منتصف الليل ، كنت أنا ومرسليوس ..
    Wenn es so ernst ist, bewegen wir Himmel und Erde, um... Open Subtitles اذا كان الامر جادا لهذه الدرجة فسنحرك السماء و الارلاض
    Als der Sturm nachlässt, sehen wir Iris, die Göttin des Regenbogens, und Apollo, der mit seinem Sonnenwagen durch den Himmel fliegt. Open Subtitles و عند انتهاء العاصفة نرى آيريس إلهة قوس قزح و أبوللو و هو يقود عربته الشمسية ، عبر السماء
    Was für ein Koloss. Da ist die Rakete, am grauen Himmel, sie ist grün. Open Subtitles إنه كتلة , هناك الصاروخ ضد تلك السماء الرمادية ، و هو أخضر
    Ist mir doch egal, wo du herkommst. Vielleicht ja aus dem Himmel. Open Subtitles لا أهتم من أين أتيتِ يمكنكِ السقوط من السماء بحسب علمى
    Wozu sollen solche Gesellen wie ich zwischen Himmel und Erde herumkriechen? Open Subtitles انا ازحف بين الأرض و السماء صدقي ما تقوله الشرايين
    Aber einige von uns arbeiten inoffiziell weiter daran und untersuchen wie gehabt den Himmel. Open Subtitles ولكن هناك من بيننا من تابعوا بصفة غير رسمية. معاينة السماء كما بالسابق.
    Die Götter im Himmel und die Teufel der Hölle bewahren uns ewig vor Schaden. Open Subtitles الرب في السماء , والشيطان في الارض بحماية القوة الالهية لن اخشى شيئا
    Ich glaube... Ich glaube, der Himmel hat dich geschickt, Dirk Diggler. Open Subtitles اعتقد ان السماء قد أرسلت إلي هنا يا ديرك ديجلير.
    Aber eine Stimme vom Himmel haben Sie ja gefunden, Doktor Arroway. Open Subtitles ولكن صوت من السماء هذا هو ما وجدتيه د. أروواى
    Aber eine Stimme vom Himmel haben Sie ja gefunden, Doktor Arroway. Open Subtitles ولكن صوت من السماء هذا هو ما وجدتيه د. أروواى
    Genau. Der Himmel ist überall derselbe, und die Bäume sind auch dieselben. Open Subtitles صحيح أنه أينما ذهبت, فإنك سوف ترى السماء نفسها ونفس الأشجار
    Der unheimliche Mulder, dessen Schwester von Außerirdischen entführt wurde der kleine, grüne Männchen jagt und jedem, der zuhört, schreiend verkündet dass der Himmel runterfällt. Open Subtitles الذي يلاحق الرجال العزل في الغالب ومعه شارة و بندقية اصرخ إلى السماوات إلى أي احد قد يستمع احذروا فإن السماء ستسقط
    Kurz nachdem sie das Gate entdeckten, kam die "Bedrohung aus dem Himmel". Open Subtitles وقد اكتشفوا للتو بوابة النجم الخاصة بهم عندما ظهرالتهديد من السماء
    Wow, ihr 2 seid im gleichen, beängstigenden Teil des Himmels geschaffen worden. Open Subtitles أحب أسلوبك أنتم الإثنان قادمان من منطقة مخيفة جداً من السماء
    Dieser Mann hat nichts damit zu tun, mein Talent gab mir Gott. Open Subtitles ليس لأبي علاقة بما أنا عليه الآن موهبتي هبة من السماء
    Spielt etwas Fröhliches. Um Gottes willen. Sonst werden sie ihn fressen. Open Subtitles أعزف شيئاً مرحاً بسرعة حباً في السماء قبل أن يلتهموه
    Die Luft, der Himmel, der Boden, alles wurde gleich und furchtbar blendend weiß. Open Subtitles الهواء, السماء, الارض .. كلهم اصبحوا سواء واصبح كل شئ كالشاشه ..
    Sky ist kein Transgenetischer, aber vielleicht... Open Subtitles ربما يكون لدينا الشخص الخطأ وتكون السماء ليست متحوّرة
    Immerhin eskortieren wir die himmlische Perle. Open Subtitles هذه المرة معنا خرزة السماء إلى هونج كونج
    Auf dem Totenbett sagte mir mein Vater, er würde mich von oben beobachten. Open Subtitles أبى قال لى وهو على فراش موته أنه سيراقبني من فوق السماء
    And Heaven and nature sing, and Heaven and nature sing, and Heaven and nature sing... Open Subtitles و السماء و الطبيعة تغنيان و السماء و الطبيعة تغنيان و للسماء
    Die Preise für Öl und Gas sind ebenso sprunghaft angestiegen wie die Preise für Nahrungsmittel. Dadurch geraten arme Menschen in Notlagen und es ergeben sich große Einkommensverschiebungen zwischen Ländern, aber auch zwischen ländlichen und städtischen Regionen. News-Commentary إن العالم اليوم يتوجه بشكل أساسي نحو الندرة المتزايدة في الموارد الطبيعية. ولقد ارتفعت أسعار النفط والغاز الطبيعي إلى عنان السماء. كما ارتفعت أسعار الطعام أيضاً كالصاروخ، الأمر الذي أدى إلى تفاقم المشقات والمصاعب التي يعانيها الفقراء، فضلاً عن التحولات الضخمة التي طرأت على الفوارق في الدخول بين مختلف الدول وبين المناطق الريفية والحضرية داخل كل بلد.
    Wir können auf der Erde stehen und in den Nachthimmel sehen und Sterne mit unseren bloßen Augen betrachten. TED يمكننا الوقوف فوق الأرض و تأمل السماء المظلم و رؤية النجوم بأعيننا العارية.
    Wenn ihr lange genug in den Himmel schaut... stellt ihr fest, dass Laserstrahlen aus dem Mond schießen. Open Subtitles الشىء المهم هو, لو نظرتى إلى السماء بما فيه الكفايه, سترين أشعه الليزر تُطلق من سطح القمر.
    Jetzt bist du nicht mehr so mutig, oder Himmelsmädchen? Open Subtitles لـست شجاعة للغاية , هل أنت الآن كذلك يا فتاة السماء ؟
    Wir zeigen den Himmelsmenschen, dass sie sich nicht alles nehmen können Open Subtitles و سنُري جماعة السماء أنّهم لا يستطيعون أن يأخذوا ما يريدون،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus