| Die Zivilverwaltung der Regierung und die Polizei unternahmen zunehmend größere Verantwortung für die Wahrnehmung der täglichen Geschäfte in ihren jeweiligen Tätigkeitsbereichen. | UN | واضطلعت الإدارة المدنية للحكومة وقوة الشرطة بصورة مطردة بمزيد من المسؤولية من أجل إدارة الشؤون اليومية كل في مجالها. |
| Am zweiten Tag sehen Sie Menschen, die auf die Polizei zulaufen, statt vor ihr wegzulaufen. | TED | في اليوم الثاني ، تشاهد الناس يركضون نحو قوات الشرطة بدلا عن الهروب منهم. |
| Hier sieht man, dass die Polizei nicht weiß, was sie mit ihnen tun soll. | TED | يمكنك أن ترى هنا أن الشرطة في حيرة عما ينبغي أن تفعله بهم. |
| Er kommt heute Abend her, in 15 Minuten, gefolgt von der Polizei. | Open Subtitles | لأنه سيأتى الليلة فى خلال 15 دقيقة و الشرطة ستأتى وراءه |
| Da oben sind ein paar Bullen, vielleicht ein Richter, weißt du. | Open Subtitles | تعرف ، هناك زوج من رجال الشرطة بالأعلى ربما قاضٍ |
| Wenn die Cops die Knarre finden, suchen sie nach 'nem Toten. | Open Subtitles | تعثر الشرطة على المسدس فيجدون أنفسهم يبحثون عن رجل ميت |
| Er wurde bei Polizisten und Gemeindemitgliedern eingesetzt und bei Leuten mit gegensätzlich politischen Ansichten. | TED | لقد استعملوه بين أفراد الشرطة والمجتمع، وكذلك بين الناس ذوي إيديولوجيات سياسية مختلفة. |
| Überall in den USA beginnt die Polizei, als Teil ihrer Kriminalitätsbekäpfung Software zur Gesichtserkennung zu verwenden. | TED | عبر الولايات المتحدة، بدأت أقسام الشرطة في استخدام برمجة التعرف على الوجه كسلاح لمكافحة الجريمة. |
| Da dies ein Ort mit erhöhtem Risiko war, hatte die Polizei die Einwohner vorgewarnt, und so war niemand da, als das Wasser kam. | TED | و بما أنها منطقة ذات خطورة عالية فقد حذرت الشرطة القاطنين فيها و لم يكن هناك أحد حين ارتفع مستوى المياه |
| Denkst du, die Polizei hört Anrufe aus einem Kaff wie Circleville ab? | Open Subtitles | هل تعتقد ان الشرطة ستتبع مكالمة من مدينة حقيرة كهذه ؟ |
| die Polizei wird ihm sagen, dass er die Schuhe behalten soll, wenn sie passen. | Open Subtitles | ربما تخبره الشرطة ، لو كان الحذاء ملاءم له ، أنه يحتفظ به |
| Was könnte unser Grund sein, dass wir die Polizei erst so spät informieren? | Open Subtitles | يجب أن نختلق سببا ، لمَ لم يتم إخبار الشرطة قبل الآن |
| Das ist der fünfte Mord... und der vierte, den die Polizei untersucht. | Open Subtitles | هذه هي جريمة الخنق الخامسة وقسم الشرطة الرابع المعني بهذا الأمر |
| die Polizei will so eine jegliche Gefahr für das öffentliche Wohlergehen eindämmen. | Open Subtitles | الشرطة تقوم بذلك انهم مهتمون بتجنب أية مخاطر قد تحدث للعامة |
| Selbstverständlich, wenn die Polizei kommt, muss ich eine anständige Beule haben. | Open Subtitles | بالطبع عندما تأتى قوات الشرطة لابد أن أريهم نتوءً حقيقياً |
| Sie sind zu jung, um von der Polizei aufgelesen zu werden | Open Subtitles | ربما من الأفضل أن تنهضى أنتِ والا ستقبض عليكِ الشرطة |
| Jetzt kann ich's dir ruhig sagen: Major Courtney wird gleich mit der Polizei hier sein. | Open Subtitles | لن أسبب لك ضررا لو قلت لك الأن أن الرائد كورتناي ذهب الي الشرطة |
| Wir kommen der Polizei nicht ins Gehege, außer es ist nötig. | Open Subtitles | لا نتدخل فى عمل الشرطة أبداً مالم يكن ضرورياُ جداً |
| Seine Mutter sagt, wir streiten nur. Immer waren die Bullen da. | Open Subtitles | أمه تقول أننا كنا دائما نتشاجر كانت الشرطة دائما عندنا |
| Wenn du ihn umbringst, sind alle Cops der Stadt hinter uns her. | Open Subtitles | أنت تقتله, الشرطة ستكون هنا فى الحال دعنا نقوم بمهمة نظيفة |
| Und dann zaubert der Autor diesen begriffsstutzigen Polizisten aus dem Hut, der diese lächerliche Lösung darlegt. | Open Subtitles | و لكن الكاتب جعل رجل الشرطة البطئ ذو الكلمات المبتذلة يقوم بتلخيص الحبكة بشكل طفولي |
| Und sogar, im Verkehr, verteilt der Polizist Kondome - unser "Polizei und Gummi" Programm. | TED | وفي المواصلات العامة وكان رجال الشرطة يوزعونه ايضاً .. في برنامج الشرطة والشعب |
| Holen Sie den Polizeichef, den Chef der U-Bahn und den Präsidenten des Rechnungshofes. | Open Subtitles | أجلب لي مفوض الشرطة, ورئيس سلطة النقل وذلك الأحمق الذي وضعناه للتحكم |
| Nichts für ungut, aber ich war selber mal Polizist, und was Sie da tun, ist keine Polizeiarbeit, sondern Sie raten nur. | Open Subtitles | لا أقصد الإهانة , لكنني كنتُ أعمل شرطياً بالماضي و هذه ليست طريقة عمل الشرطة . هذا مجرّد تخمين |
| Du kennst ihn am besten. Glaubst du, dass er zum Sheriff rennt? | Open Subtitles | أنت تعرفه أكثر مني هل تعتقد أنه سيخبر نقيب الشرطة ؟ |
| Ich kann ein wenig aus dem Stabilisierungsfond abzweigen,... aber wir müssen immer noch 120 zuschussfinanzierte Posten... im Police Department finanzieren, größtenteils Streifenpolizisten. | Open Subtitles | أستطيع فصل بعض الأموال من ميزانية صندوق الإستقرار لكنه سيبقى علينا إستيعاب مِنح 120 منصبًا في دائرة الشرطة أغلبهم ضبّاط |
| Ich bin in Eile. Ich muss in zehn Minuten auf dem Polizeirevier sein. | Open Subtitles | انا مستعجل , يجب ان أكون في مركز الشرطة خلال عشر دقائق |
| Was meinst du damit, er kann nicht zur Polizei? Warum nicht? | Open Subtitles | ماذا تعني أنه لا يمكنه أن يذهب إلى الشرطة ؟ |
| v) die Rechtsstaatlichkeit zu festigen, namentlich durch die Stärkung der Unabhängigkeit und den Ausbau der Kapazitäten des Justizsystems sowie der Kapazitäten des Polizei- und des Strafvollzugssystems; | UN | '5` تعزيز سيادة القانون، بوسائل منها ترسيخ استقلال جهاز القضاء وتطوير قدراته، وقدرات الشرطة ونظام الإصلاحيات؛ |
| sowie mit Genugtuung über den bevorstehenden Übergang von der Internationalen Polizeieinsatztruppe zur Polizeimission der Europäischen Union, | UN | وإذ ترحب أيضا بانتقال السلطة المقبل من قوة الشرطة الدولية إلى بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي، |
| Ich weiß, wenn ich Ferguson sage, denken viele von Ihnen an Polizeigewalt. | TED | وأنا أعرف أنني عندما أقول فيرغسون، سيستحضر الكثيرون منكم عنف الشرطة. |