"العذر" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ausrede
        
    • Entschuldigung
        
    • Alibi
        
    • Grund
        
    • Vorwand
        
    • entschuldigen
        
    • entschuldigt
        
    - Natürlich. Du wolltest mit ihm ins Bett und die Angst vor Jean hat dir die Ausrede geliefert. Open Subtitles طبيعيا ذهبت للنوم معه وخوفك من جان أعطاك العذر
    Die Ausrede hatten wir schon, als wir Christus töteten. Open Subtitles أنتى يهودية لا تعرفين أيهما أفضل. نحن استعملنا هذا العذر عندما قتلنا السيد المسيح
    Die einzige Entschuldigung ist, dass ich heute nicht ganz bei mir bin. Open Subtitles العذر المقبول الوحيد بالنسبة لي أني إنسان آخر هذه الليلة
    Die beste Entschuldigung für Ihre Niederlage. Open Subtitles بالطبع فعلت، كان لديك العذر الأمثل للخسارة.
    Es war das einzige Alibi des Jungen, und er konnte es nicht mit Details belegen. Open Subtitles العذر الوحيد الذي قدمه الفتى لم يكن مدعماً بأي دليل أو تفاصيل.
    Anton war der bessere Schwimmer. Er hatte keinen Grund zu versagen. Open Subtitles كان أنطون سباحا أقوى بكثير ولم يكن لديه العذر للفشل
    Und das ist dann der Vorwand, unsere nächste Jupiter abzuschießen. Open Subtitles الآن سيكون عندهم العذر لإسقاط المشتري بتاعنا القادم
    Bitte entschuldigen Sie die Stilmischung, aber ich weigere mich, ganz auf Japanisch zu machen. Open Subtitles يجب أن تجد العذر لهذا بدلا من الخلط الشاذ في الأساليب لكني أرفض التحول كليا الي ياباني
    - Weil du jetzt keine Ausrede mehr hast, drin zu bleiben. Open Subtitles لماذا ؟ لأن ليس لديك العذر لتبقى في المشاكل بعد الان
    Du hast die gleiche Ausrede vor vier Jahren benutzt, als du meinen Maserati zu Schrott gefahren hast. Open Subtitles لقد استخدمتي نفس العذر قبل اربع سنوات عندما حطمتي سيارتي الموزراتي فقدان الذاكرة ؟
    Mit der Ausrede rette ich mich seit Jahren. Dann kommt es auf ein paar Jahre auch nicht mehr an. Open Subtitles ــ استغللت هذا العذر لسنوات ــ يمكنك استخدامه لبضعة سنوات أخرى
    Due Ausrede hat noch niemand versucht. Open Subtitles حسنٌ ، لمّ يحاول أحدهم طرح هذا العذر قبلاً.
    Er ist nämlich grenzüberschreitend, er ist global und bietet eine fabelhafte Ausrede für höhere Rüstungsausgaben. Open Subtitles وهو في الواقع عبر الحدود، فهو العالمية ويقدم العذر رائع لزيادة الإنفاق الدفاعي.
    Ich bin wegen des Koriander-Crawfish-Gumbo hergekommen, die einzige Entschuldigung, in diesem fast leeren Restaurant zu sein. Open Subtitles لا ,أريدك أن تعرف أنا آتى هنا من أجل جراد البحر الجامبو بالبقدونس والذي يعتبر العذر الوحيد للفرد للتواجد في هذا المطعم
    Deine Mom ist abgehauen, dein Dad nahm eine andere, ihr hasst euch, ist das eine Entschuldigung? Open Subtitles اذن , امك رحلت والدك تزوج من امراه اخرى تكرهين كل الناس هل هذا يعطيك العذر ؟
    Die Entschuldigung mag perfekt gewesen sein, aber der Zeitpunkt war nicht zufällig. Open Subtitles قد يكون العذر مثالياً ولكن التوقيت لم يكن متطابق
    Es war das einzige Alibi des Jungen, und er konnte es nicht mit Details belegen. Open Subtitles العذر الوحيد الذي قدمه الفتى لم يكن مدعماً بأي دليل أو تفاصيل.
    Mit unserem fürchterlich Alibi, stand jetzt Phase 2 des Planes an: Open Subtitles وإذا ,مع هذا العذر القبيح كانت المرحله التاليه من الخطه وهي كيفيه شراء بعض المسكر0
    Er hatte einen Grund, uns anzugreifen, also hätte er uns ohnehin gefunden. Open Subtitles أجل، فهو لديه العذر ليلحق بنا، وكان سيجدنا عاجلاً أم آجلاً
    Sie benutzen sie nur als Grund, um einen privaten Krieg anzuzetteln. Open Subtitles أنت فقط تستعمل هذا العذر لبدء حربِك الخاصة
    Es ist der perfekte Vorwand, den Rest an Regierung zu vernichten. Open Subtitles وهو العذر المثالى لتخريب الحكومة التى سنتركها
    entschuldigen Sie uns. Open Subtitles أيمكنك إلتماس العذر لنا لعودتنا إلى المقصوره يا مسز هوبارد
    Ich kann Ihnen nicht verzeihen, aber Sie haben Ihr Handeln nicht wie viele andere damit entschuldigt, dass diese üblen Kerle den Tod verdienten und zu Recht getötet wurden. Open Subtitles هذا لا يعنى أننى أتغاضى عما فعلته ولكنك على الأقل لم، تلتمس العذر لأعمالك بقولك، كما يقول العديد من الرجال.. أن هؤلاء الرجال كانوا شياطين ويستحقون الموت، وإنك نفذت فيهم الإجراء القانونى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus