Und der Reiter denkt, dass er dem Elefanten erzählen könne, was er zu machen hat, aber Der Elefant hat seine eigenen Ideen. | TED | والسائق يظن انه يستطيع ان يشير على الفيل ما يقوم به ولكن الفيل لديه افكاره الخاصة ويقوم بما يحلو له |
Der Elefant muss von einem höheren Podium springen. | Open Subtitles | إنتظر حتى نضرب البلدة الكبيرة هذا يعطينى فكرة دعنا نرفع رصيف قفز الفيل |
Läufer zu König 7. Ich glaube, Schachmatt. Hast einen Geistesblitz, was, Sebastian? | Open Subtitles | أظن الفيل لملك 7 , كش مات لديك عاصفة فكرية يا سيباستيان ؟ |
Wenn er den Köder schluckt, steht sein Springer frei für Ihren Läufer. | Open Subtitles | نعم, سيقع في الفخ و على إثرها سينكشف فارسه بحيث يتسنى لك إسقاطه ببيدق الفيل |
"Wegen seiner Missbildungen wurde er 'Elefantenmensch' genannt." | Open Subtitles | أطلق عليه الرجل الفيل بسبب تشوهات بشعة في جسده |
Verratet euch nicht, bevor ihr das Mammut seht. Ihn müssen wir überrumpeln. | Open Subtitles | لا تتركوا أماكنكم حتى تروا الفيل هو من يجب أن نفاجئ |
Naja, hätte der Kerl ein Kind mit einem Elefantenmann und dieses Baby wäre richtig alt, und hätte sich etwas bei dem Baby entzündet, dann wärst du das. | Open Subtitles | حسناً إذا كان ذلك الرجل كان لديه طفل مع رجل الفيل و بعد ذلك الطفل كبر جداً ومن بعد شيء ما على ذلك الطفل اُصيب |
Ist nicht persönlich gemeint, aber du bist wie der blinde Mann und Der Elefant. | Open Subtitles | بدون إهانة ، لكنك أشبه بالرجل الأعمى مع الفيل |
Heul nicht, Der Elefant hat eine Million im Arsch. | Open Subtitles | انظر , قبل أن تبدأ البكاء هناك هيروين يساوي مليون في مؤخرة هذا الفيل |
- Der Elefant springt als einziges Säugetier nicht. | Open Subtitles | الفيل الذي اللبون الوحيد الذي لا يَستطيعُ القَفْز. |
Und ich sah sie den Elefanten beissen schleuderte ihn in die Luft und Der Elefant verschwand im Hals der Schlange. | Open Subtitles | ولقد شاهدتها تعض الفيل وترمي فيه الى الهواء وانا اقسم ان الفيل اختفى في حلق الافعى |
Läufer eins auf Springer vier. Mein Zug: | Open Subtitles | الفيل إلى الحصان المربع الرابع |
Läufer eins auf Springer vier. | Open Subtitles | الفيل إلى الحصان المربع الرابع |
Was redet er von "Läufer schlägt Turm Bauer"? | Open Subtitles | عن ماذا كان يتحدث الفيل بالبيدق |
Was redet er von "Läufer schlägt Turm Bauer"? | Open Subtitles | عن ماذا كان يتحدث الفيل بالبيدق |
Ich sage, dieser Elefantenmensch soll sofort verschwinden. | Open Subtitles | ومن هذا المنطلق أقترح طرد الرجل الفيل فورًا |
Sie sind erledigt! Sie machen mir keine Angst, Sie und Ihr Elefantenmensch. | Open Subtitles | أنت لا تخيفني لا أنت ولا رجلك الفيل هذا |
Es sind Männer eingestiegen, die nicht wie der Elefantenmensch aussehen. | Open Subtitles | مجموعة رجال لا يشبهون "الرجل الفيل" ركبوا للتو |
Verratet euch nicht, bevor ihr das Mammut seht. Ihn müssen wir überrumpeln. | Open Subtitles | لا تتركوا أماكنكم حتى تروا الفيل هو من يجب أن نفاجئ |
Wir wissen recht gut, wie sich Tiere, von der Kakerlake bis zum Elefanten, bewegen. | TED | لدينا نموذج ممتاز يشرح بشكل شامل آلية الحركة ابتداء من الصرصور إلى الفيل. |
Ich will nicht nach Europa. Ich will den "Elefantenmann" sehen. | Open Subtitles | لا أريد الذهاب إلى أوروبا,أريد مشاهدة فلم الرجل الفيل |
So leben normale Mammuts. | Open Subtitles | ما يجب على الفيل فعله |
Für "The Sultan's Elephant" kam Royal de Luxe ins Zentrum von London und brachte es zum Stillstand, mit ihrer Geschichte von einem kleinen Mädchen und ihrem Freund, einem zeitreisenden Elefanten. | TED | وفي عرض "فيل السلطان"، انتقلت "رويال دي لوكس" إلى وسط لندن، وأوقفت حركتها بقصة الفتاة الضخمة صغيرة السن وصديقها الفيل المسافر عبر الزمن |
Diese Stadt ist voller Schnorrer! - Der EIefant ist zu teuer für uns. | Open Subtitles | هذه المدينة مليئة بعديمي المشاعر لا يمكننا تحمل نفقات الفيل |
Ich gründete Kanchi, denn mein Unternehmen sollte so heißen wie mein Elefant. Behinderungen sind wie ein Elefant im Raum. | TED | و قمت بتأسيس كانتشي لأن منظمتي سوف تكون دوما باسم فيلي، لأن الإعاقة مثل الفيل في الغرفة. |
Nun ich habe mit dem Krieg begonnen, weil er das offensichtliche Problem ist, und Sie können nicht behaupten es würde in naher Zukunft wohl keinen Krieg geben, wenn Sie über diese Themen reden. | TED | الآن، أنا بدأت بالحرب لأنها الفيل في القاعة، ولا يمكننا إدعاء أنه لا توجد حرب على وشك الاندلاع إذا كنت تتحدث عن هذه القضايا. |