Ich denke, als Gesellschaft setzen wir Jungen mehr unter Erfolgsdruck, als wir das mit Mädchen tun. | TED | اعتقد، كمجتمع، نحن نضع المزيد من الضغط على اولادنا الذكور ليحققوا النجاح اكثر من البنات. |
Sie sollten vielleicht Ihren Blick abwenden, denn das ist ein Molch, der gerade seine Gliedmaße regeneriert. Händeschütteln überträgt mehr Bakterien als Küssen. | TED | قد ترغب في تجنب النظر، لأن ذلك نيوت قارب على إعادة تجديد أطرافه، ويصافح بنشر المزيد من الجراثيم التي تقبّل. |
Sie lassen uns mehr bezahlen durch Vorenthaltung, nur damit bei ihnen das Geld fließt. | TED | يجعلونك تدفع المزيد من الأموال في الحجب فقط لتساعد في تدفق النقد لصالحهم |
Er stellt jedoch fest, dass dringend weitere Maßnahmen erforderlich sind, um die Sicherheitslage weiter zu verbessern. | UN | بيد أنه يلاحظ أن بذل المزيد من الجهود، بشكل عاجل، ضروري لمواصلة تحسين الوضع الأمني. |
Als sich Amerika nach Westen ausdehnte, haben wir nicht mehr Güterzüge gebaut, sondern mehr Gleise. | TED | عندما توجه الامريكيين للغرب لم نزف المزيد من العربات المقطورة, لقد بنينا سككا حديدية |
Und um unser Land nach dem zweiten Weltkrieg zu vernetzen, haben wir nicht mehr zweispurige Straßen gebaut, sondern die nationalen Highways. | TED | ولربط دولتنا بعد الحرب العالمية الثانية, لم ننشئ المزيد من الطرق السريعة المزدوجه بنينا نظام خطوط سريعة بين الولايات. |
Diese Szenen wurden in den letzten drei Jahren aufgenommen, in unterschiedlichen Momenten Ihrer Aktivitäten. Und es gab noch viele viele mehr. | TED | هذه السلاسل التقطت علي مدى الثلاث سنوات الماضية في أوقات مختلفة من نشاطاتك. وهناك المزيد والمزيد من هذه اللقطات. |
Aber es gibt heute immer mehr Technologien, Software und Prozesse, die diese Hürden einreißen. | TED | ولكن هناك المزيد من التقنيات والبرمجيات والعمليات اليوم التي تكسر تلك الحواجز اليوم |
Erinnern Sie sich, die Linien kreuzten sich 1984 und immer mehr Frauen starben an Herz-Kreislauf-Erkrankungen. | TED | تذكرو أن الطرق التقت في 1984 المزيد والمزيد من النساء يمتن بسبب أمراض القلب |
Ein größeres Boot bedeutet, dass mehr Fisch gefangen und eingebracht wird. | TED | قارب أكبر يعني المزيد من الأسماك التي سيتم اصطيادها وجلبها. |
Jetzt gibt es sechs Kabel und mehr sind geplant, drei an jeder Küste. | TED | الآن هناك ستة أسلاك، و المزيد منها قادم، ثلاثة تحت كل ساحل. |
Technologie rast voran, und sie lässt mehr und mehr Menschen zurück. | TED | التكنولوجيا متقدمة في السباق، ولكنها تترك المزيد والمزيد من الناس. |
Wenn wir mehr Leute ermutigen können, dann wird es eine Bewegung. | TED | وإن كنا نستطيع تشجيع المزيد من الأشخاص، فذلك سيشكل حركة. |
mehr und mehr Menschen sind in der Zukunft oder Gegenwart ebenso verankert, wie in der Vergangenheit. | TED | المزيد والمزيد منا تضرب جذوره في المستقبل أو في الحاضر قدر ما هي في الماضي. |
Aber wir alle wissen, dass soziale Veränderung nicht nur davon kommt, mehr Information zu haben, sondern davon, etwas damit zu tun. | TED | لكننا نعلم أن التغيير الاجتماعي لن يأتي من مجرد معرفة المزيد من المعلومات بل من القيام بشيء آخر أيضًا |
Frugale Innovation ist die Fähigkeit, mehr wirtschaftlichen und sozialen Wert mit weniger Ressourcen zu schaffen. | TED | الابتكار المُقتَصِد هو القدرة على خلق المزيد من القيمة الاقتصادية والاجتماعية باستخدام موارد أقل. |
Das AIAD stellte jedoch fest, dass weitere Maßnahmen zur Behebung verschiedener systemischer Probleme notwendig sind. | UN | غير أن المكتب تبين أن الأمر يستلزم المزيد من الجهد لمعالجة مشاكل منهجية مختلفة. |
Dann stellte ich weitere Sachen her, wie Hüte, Tücher und Taschen. | TED | بدأت في صنع المزيد من الأصناف مثل القبعات، والأوشحة والحقائب. |
Woher weiß ich, dass dass das kein Trick ist, nur um weiteren Spritzen zu entgehen? | Open Subtitles | كيف يمكنني أن أعرف أنكِ لا تخدعينني حتى لا تحصلين على المزيد من الحقن؟ |
Ja, mir gehört das Land hier und noch etwas mehr in der Wüste. | Open Subtitles | تعيش في هذا الباص؟ نعم.. هذه الأرض ملكي وعندي المزيد في الصحراء |
Doch er sagte lediglich, ich solle versuchen die Ermordung weiterer Zeugen zu verhindern. | Open Subtitles | لكن كل ماقاله هو أن أحرِص على عدم قتل المزيد من الشهود |
Er sagte, er wollte aufhören, aber er hat so viel geraucht, dass er wegging, um in einem Geschäft neue Zigaretten zu kaufen. | Open Subtitles | لقد ذكر بأنه يحاول الإقلاع عن التدخين لكنه كان يفرط بالتدخين لقد اضطرّ للذهاب إلى المتجر لشراء المزيد من السجائر |
Mit lhrer Erlaubnis mache ich noch ein paar Tests im SGC. | Open Subtitles | بعد موافقتك,أود العودة إلى البوابة والبحث عن المزيد من الحلول |
Ich hab so schon genug Ärger. Ich brauch nicht noch mehr davon. | Open Subtitles | أنا فى مشاكل تكفينى لا أريد أن أسبب المزيد من المشاكل |
Halt, da gibt's noch was. Zeig uns, was wir im Umschlag haben. | Open Subtitles | لكن إنتظروا ، هناك المزيد تشاندلر ماذا يوجد في المظروف ؟ |
Ich erkläre meinen Rücktritt, um weiteres Blutvergießen zu verhindern. | Open Subtitles | سأستقيل من منصبى لتفادى المزيد من سفك الدماء |
mehr Geld, größere Kunden,... mehr Auszeichnungen,... internationale Geschäfte,... und eine Raumstation? | Open Subtitles | الكثير من المال، حسابات أكبر، المزيد من الجوائز، أعمال دولية، |
Es wird der Versammlung daher nahe gelegt, wie bereits auf dem Weltgipfel 2005 die Verpflichtung der internationalen Gemeinschaft zu erneuern, zusätzliche finanzielle Mittel für die ländliche Entwicklung, insbesondere für die Wiedernutzbarmachung verödeter Flächen, bereitzustellen. | UN | وبناء على ذلك، ربما تود الجمعية تجديد التزام المجتمع الدولي، على نحو ما حدث في مؤتمر قمة 2005 العالمي، بتخصيص المزيد من الموارد المالية للتنمية الريفية، ولا سيما لإصلاح الأراضي المتدهورة. |
Sie werden außerdem stärker mit regionalen Organisationen außerhalb des VN-Systems zusammenarbeiten und sich vermehrt mit diesen abstimmen. | UN | وستسعى أيضا نحو إقامة المزيد من التعاون والتنسيق مع المنظمات الإقليمية خارج منظومة الأمم المتحدة. |
Das wird die Gesellschaft mehr kosten und ihr höhere Verluste bringen. | TED | ذلك سوف يوجد المزيد من التكاليف على المجتمع والمزيد من الخسائر |