Aber ich weiß nicht, wie viel Raum oder Zeit ich ihnen geben sollte. | Open Subtitles | ولكنني لا أعلم قدر المساحة أو الوقت الذي يُفترض أن أعطيهم إياه. |
Vielleicht gibst du dir etwas Raum? Machst was anderes? Lass das bitte. | Open Subtitles | رُبما يُمكنك منح نفسك بعض المساحة ، فلتفعل شيئًا آخر وحسب |
Der Platz, den man da hat, ist etwa viereinhalb mal sieben Meter, also nicht viel. | TED | المساحة التي لديك هناك هي حوالي أربعة أمتار ونصف في سبعة أمتار، ليس بالكثير. |
Okay, vielleicht sollten wir kurz raus gehen und Callie etwas Freiraum lassen. | Open Subtitles | حسنا ربما يجب ان نرتاح لحظة هنا و نمنح كالي بعض المساحة |
Was bleibt, ist dieser Abstand, dieser Anstieg der Sterblichkeitsrate, je weiter man nach Norden kommt. | TED | ومع ذلك مازال لدينا هذه المساحة المفقودة هنا من وفيات متزايدة كلما ذهبت في إتجاه الشمال |
Was sind die anderen Möglichkeiten, die gleich große Fläche an diesem Ort zu arrangieren? | TED | ما هي الطرق الأخرى لوضع نفس القدر من المساحة على الموقع؟ |
Sie sehen in dem Diagramm wie es von einer Infrastruktur zu einem neuen öffentlichen Raum wird. | TED | يمكنك ان ترى في الرسم التخطيطي كيف ينمو على مر الزمن من مساحة البنية التحتية الي فضاء المساحة العامة |
Zweitens, müssen wir versuchen, einem Gedanken Raum zu geben, den ich in etwa mit "verwaltetem Widerspruch" umschreiben würde. | TED | ثانيا، نحتاج أن نخلق المساحة لما أسميه المعارضة المنضبطة. |
Der Raum verstärkte die Wirkungen des Prozesses. | TED | فالذي حدث هو أن المساحة كانت تكبر آثار العملية. |
Vergessen wir nicht: um einen Ort von Charakter und Qualität zu schaffen, muss man in der Lage sein, den Raum zu definieren. | TED | وتذكر ، لإنشاء مكان ذا طابع و جودة ، عليك أن تكون قادرا على تحديد المساحة. |
Man würde ja denken, mit all diesem zusätzlichen Platz hätten wir jede Menge Raum für all unser Zeug. | TED | قد تظنون أن هذه المساحة الزائدة توفر حيزًا لأمتعتنا |
Unsere Teenager finden Zuflucht in den transformativen Elementen der Kunst, sie verlassen sich auf den sicheren Raum, den ChopArt ihnen bietet, um das zu tun. | TED | مراهقونا يجدون ملجأً في عناصر الفنون التي قد تغيّر حياتهم، ويعتمدون على المساحة الآمنة التي نوفرها لهم القيام بذلك. |
Bleibt mal weg, Jungs. Gebt uns etwas Platz. Nur ein bisschen. | Open Subtitles | ارجعوا للوراء يا أصحاب ارجعوا قليلاً أعطونا بعض المساحة هنا |
das Mr. Jones, der ein wenig zusätzlichen Platz in seinem Garten hat, mit Mrs. Smith abgleicht, einer angehenden Gärtnerin. | TED | يطابق السيد جونز، مع بعض المساحة الخالية في حديقته الخلفية، مع السيدة سميث، التي ترغب أن تكون مزارعة. |
Wussten Sie, dass wir Amerikaner ungefähr drei Mal soviel Platz zur Verfügung haben wie noch vor 50 Jahren? | TED | أتعلمون أننا الأمريكيون لدينا ثلاثة أضعاف المساحة.. التي كانت لنا منذ 50 سنة؟ |
Sie wälzt Probleme und braucht ihren Freiraum. Was für Probleme? | Open Subtitles | إنها تفكّر في أمرٍ ما، وبحاجة لبعض المساحة الشخصيّة |
Schau, in einer Ehe, musst du deinem Partner Freiraum geben. | Open Subtitles | كما ترى، في الزواج، عليك أن تعطي زوجتك بعض المساحة |
Mehr "Persönlichen Freiraum" gibt es nächsten Dienstag um 8:00 Uhr. | Open Subtitles | المزيد من المساحة الشخصية الثلاثاء القادم الساعة الثامنة. |
Mit dem Abstand zwischen Ihren Sitzreihen könnte ich leben. | Open Subtitles | اعتقد انه كان يمكننى ان اعيش فى المساحة بين صفوفكم |
Ich dachte, ich lass euch erst mal in Ruhe und halte Abstand zum Rest der Familie. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول الابتعاد عنهم، أمنحكِ أنت وعائلتكِ بعض المساحة الشخصيّة. |
Wenn man zum Beispiel versucht, ein Gebäude zu errichten, das genau bis zur Bürgersteigkante reicht, ist es diesselbe Fläche. | TED | إذا، مثلا، تسعى لعمل المبنى الذي يذهب يمينا إلى حافة الرصيف، إنه نفس القدر من المساحة. |
Sie haben nicht gesehen, das ich auf die Lücke gewartet habe? | Open Subtitles | ألم تراني أنتظر في هذه المساحة ؟ |
Er ist nicht in der sogenannten habitablen Zone, dieser Lebenszone um die Sonne. | TED | إنها ليست ما نسميه المنطقة العادية القابلة للمعيشة، هذه المساحة حول الشمس. |
Dieser winzige Ort wurde zu einem kleinen Phänomen, weil er so eine große Auswirkung auf die New Yorker hatte. Das beeindruckte mich ungemein. | TED | أصبحت هذه المساحة الصغيرة ظاهرة صغيرة، ولأنه كان لها مثل هذا الأثر العميق على سكان نيويورك كون ذلك انطباعًا قويًا لدي |
Das gibt mir nicht viel Spielraum. Ich war auch dort gefangen. | Open Subtitles | تلك الوضعية لم تُعطيني المساحة الكافية للمناورة في الآمر |