Alles in Ordnung? Wir sollten ihren Puls und ihren Blutdruck überwachen. | Open Subtitles | من المفروض علينا أن نراقب معدل النبض والضغط الشرياني للمريضة |
Okay, jetzt zeige ich Ihnen, wie Sie Blutdruck und Puls messen. | Open Subtitles | . حسنا ,الان ساريكي كيف تقيسي ضغط الدم ومعدل النبض |
Sie haben Puls und Fieber gemessen und Diagnosen erstellt. | Open Subtitles | تأخذ النبض ودرجة الحرارة ويكون لديك تشخيص |
Der Puls ist 20% unter der Norm. | Open Subtitles | معدّل النبض 20 بالمائة تحت المعيار الإنساني |
Auf der anderen Seite, als mein Kollege Gradski Ihren Puls und Ihren Blutdruck hatte, hatte er nur noch einen Tag zu leben. | Open Subtitles | من جانب آخر , عندما كان معدل النبض لدى شريكي جرادسكي كمعدل نبضك وضغط دمك كان قد بقي له أقل من يوم على قيد الحياة |
Der Blutdruck bricht zusammen! Hoher Puls. | Open Subtitles | اللعنة ضغط الدم فى حالة خطرة و النبض مرتفع |
Er ist nicht am Puls, sondern in eurem Arsch. | Open Subtitles | بعيدا عن النبض ضعه مباشرة باحكام فى مؤخرتك |
Puls bei 40. Wäre er ein Mensch, würd ich mir Sorgen machen. | Open Subtitles | معدل النبض 40 بي بي ام ثلاثة ابق عينيك مغلقتين سأشعر بالقلق لو كان بشريا |
Es misst den Puls am Handgelenk und an den Knöcheln und sagt uns, warum sein Herzrhythmus gestört ist. | Open Subtitles | يلتقط النبض بالرسغ و الكاحل و نتمنى أن يخبرنا بسبب عدم اتساق نبضه |
Der Druck liegt bei 120 Millimeter, mit kleinen sichtbaren Exkursionen bedingt durch Atmung und Puls. | Open Subtitles | الضغط 120 ملليمتر مياه، انحرافات مرئية متعلقة بالنفس و النبض |
Das schwarze Schiff schickt den Puls um die Welt, um seine Kruste neu zu formen. | Open Subtitles | السفينة السوداء كانت سترسل النبض حول العالم ، ليشكل قشرتها ثانية |
Seine Festplatte kann auch den Puls starten, aber ich muss auf eure militärischen Satelliten zugreifen, um es zu übertragen. | Open Subtitles | قرصها الصلب مازال يبدأ النبض لكني أحتاج الوصول إلى جيش الأقمار الصناعية لإذاعته |
Moment... okay, Puls. Ihr geht's gut. Wir müssen sie hier raus bringen. | Open Subtitles | انتظر ، النبض على ما يرام ، إنها بخير علينا أن نخرجها من هنا ، تعال وساعدني |
18 Monate alt, Prellungen, möglicherweise Kopfverletzungen möglich. Blutdruck und Puls sind erhöht. | Open Subtitles | طفل 18 شهراً , كدمات و من المحتمل اصابت في الرأس ضغط الدم و النبض ارتفعا |
Das ist keine normale Reaktion auf den Test. Puls und Blutdruck sind zu hoch. | Open Subtitles | هذه ليست استجابة طبيعية للفحص النبض وضغط الدم عاليان جداً |
Sein Puls schießt in die Höhe. Er ist bei über 180! | Open Subtitles | معدل النبض في ارتفاع شديد جداً لقد تجاوز 180 ضربة/دقيقة |
Körpertemperatur 106- stark erhöhter Puls - 200 Herzschlge pro Minute. | Open Subtitles | الحرارة 106 فهرنهايت النبض 200 نبضة بالدقيقة |
Alle 10 Minuten, wie der Herzschlag eines Netzwerks, wird ein "Block" erstellt, der alle Transaktionen der letzten 10 Minuten enthält. | TED | وكل عشر دقائق، في ما يشبه النبض لشبكة ما، يتم خلق كتلة تحجز كل المعاملات التي تمت خلال العشر دقائق السابقة. |
Atmung und Herzfrequenz sind normal, aber er reagiert auf nichts. | Open Subtitles | معدل النبض والتنفس طبيعيان ولكنه لا يستجيب لأي محفزات |
Wir können die Impulse und die saisonalen Aktivitäten dieser Tiere verfolgen. | TED | نرى النبض والأنشطة الموسمية التي تقوم بها هذه الحيوانات |
- Klappt der Stoß, müssen Sie in mein Labor kommen und wir wiederholen den Stoß. | Open Subtitles | , إذا عمل النبض سنذهب إلى مختبري ، وأجعلك تجلس أمام . النبض الكهرومغناطيسي و تكرر العملية |
Er verzögerte dann seinen Herzrhythmus und seinen Pulsschlag, mit geübter Meditation, um die Geräte zu täuschen. | Open Subtitles | ثم أبطأ معدل ضربات قلبه و معدل النبض بممارسة التأمل لخداع الأجهزة. |
Es sind Stammzellen, die wir aus spezifischen Quellen schaffen. Wir können sie so lenken, dass daraus Herzzellen werden. Als Kulturzellen beginnen sie zu schlagen. | TED | هذه هي خلايا جذعية صنعناها من مصادر معينة، ويمكننا دفعها لتصبح خلايا قلبية. وتبدأ في النبض وهي مزروعة. |